Ас-сыдку и аль-казибу الصِدْقُ و الكَذِبُ

Ас-сыдку и аль-казибу الصِدْقُ و الكَذِبُ - правда и ложь.

Сыдку صِدْقُ - это правда. Это основной принцип и закон Ислама, чтобы человек всегда говорил правду, будь это в индивидуальной жизни или общественной.

Казибун كَذِبٌ и кызбун كِذْبٌ - оба правильно и означает ложь.

В хадисе говорится:

مَنْ غَشَّ، فَلَيْسَ مِنِّي

صحيح مسلم 102

Кто обманывает, тот не из меня.

Сахих Муслим 102

Также, в хадисе сказано:

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلَاثٌ، إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ".

صحيح البخاري 33

От Абу Хурайры передается, что пророк ﷺ сказал: “Признаков у лицемера три: когда он говорит, то лжёт, когда обещает, то нарушает обещание, и когда ему доверяют, то нарушает доверие”. «Сахих» Аль-Бухари, 33.

Сахих Аль-Бухари 33
آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلَاثٌ Признаков у лицемера три:
إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ когда он говорит, то лжёт,
وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ и когда обещает, то нарушает договор,
وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ и когда ему доверяют, то нарушает доверие.

В одном хадисе сказано:

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا، وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا إِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ، وَإِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ، وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ "

صحيح البخاري 34

Передается от АбдуЛлаха ибн Амра, что пророк ﷺ сказал: «Есть четыре качества и если они есть в одном человеке, то он чистый лицемер. А если у кого-то будет хоть одно качество из этих четырёх качеств, то у него будет качество лицемера до тех пор, пока он не оставит это: когда ему доверяют, то он нарушает это, когда что-то говорит, то лжёт, когда даёт обещание, то нарушает и когда спорит, то оскорбляет». Сахих» Аль-Бухари, 34.

Сахих Аль-Бухари 34
أَرْبَعٌ Четыре вещи,
مَنْ كُنَّ فِيهِ у кого бы они не были
كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا он чистый лицемер.
وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ А если у кого-то будет хоть
خَصْلَةٌ одно качество
مِنْهُنَّ из этих четырёх,
كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ то у него будет качество
مِنَ النِّفَاقِ из лицемерия,
حَتَّى يَدَعَهَا пока он не оставит это качество:
إِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ когда ему доверяют, то он нарушает это,
وَإِذَا حَدَّثَ كَذَبَ когда говорит, то лжёт,
وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ и когда обещает, то нарушает,
وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ и когда спорит, препирается, то оскорбляет.

Аллах عزوجل говорит про лицемеров:

وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكْذِبُونَ

سورة البقرة، الآية 10

И для них болезненные мучения за то, что они лгали.

Сура Аль-Бакара, аят 10
وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمُۢ и для них болезненные мучения
بِمَا كَانُواْ يَكْذِبُونَ за то, что они лгали.

Это говорит о том, что для людей, которые лгут будут болезненные мучения.

Говорить ложь является харамом и грехом.

Аллах عزوجل говорит:

قَالَ ٱللَّهُ هَـٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ ٱلصَّـٰدِقِينَ صِدْقُهُمْ‌ۚ لَهُمْ جَنَّـٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا‌ۚ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ‌ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

سورة المائدة, آية 119

Аллах скажет (в Судный день): “Это день, в котором пользу принесёт правдивым их правда”. Для них рай, под которым текут реки. Они пребудут там вечно. Аллах ими доволен и они довольны Аллахом. Это и есть великий успех.

Сура Аль-Ма'ида, аят 119
قَالَ ٱللَّهُ Аллах скажет в Судный день:
هَـٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ ٱلصَّـٰدِقِينَ صِدْقُهُمْ‌ۚ это день, в котором пользу принесёт правдивым их правда.
لَهُمْ جَنَّـٰتٌۭ Для них рай,
تَجْرِى текут
مِن تَحْتِهَا под этим раем
ٱلْأَنْهَـٰرُ реки,
خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًۭا‌ۚ они вечно будут в этом раю.
رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ‌ۚ Аллах ими доволен и они довольны Аллахом.
ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ Это и есть великий успех.

В «Сахих» Аль-Бухари под номером 7047 говорится про людей, которые лгут, обманывают. Посланник Аллаха ﷺ сказал, что видел их в аду, где они получали наказание и им рассекали нос и глаза.

Аллах عزوجل говорит:

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ. كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لَا تَفْعَلُونَ

سورة الصف، الآيتان ٢-٣

О те, которые уверовали! Почему вы говорите то, чего не делаете? Это очень плохая речь у Аллаха, когда вы говорите то, что не делаете.

Сура Ас-Сафф, аяты 2-3
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ о те, которые уверовали, в ком есть иман.
لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ Почему вы говорите то, чего не делаете?
كَبُرَ مَقْتًا очень плохая эта речь
عِندَ ٱللَّهِ у Аллаха,
أَن تَقُولُواْ когда вы говорите
مَا لَا تَفْعَلُونَ то, что вы не делаете.

Аллах عزوجل говорит:

وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ‌ۚ

سورة الإسراء، الآية 36

И не говорите то, на что у вас нет знания.

Сура Аль-Исра’, аят 36

В хадисе сказано:

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ، فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ، وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقًا، وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ، فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ، وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ، وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا

صحيح مسلم 2607

Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Будьте правдивы! Поистине правдивость руководит к благому, а благие дела приводят к раю. И не перестаёт человек говорить правду и держаться на правде, пока его не запишут у Аллаха правдивым. И предупреждаю вас не говорите ложь! Поистине ложь направляет к грехам, а грехи приводят в огонь. И без конца человек будет говорить ложь и держаться на лжи, пока его не запишут у Аллаха лжецом».

Сахих Муслим 2607
عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ Всегда говорите правду,
فَإِنَّ الصِّدْقَ поистине правда
يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ руководит к благому,
وَإِنَّ الْبِرَّ и поистине благие дела
يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ руководят, ведут к раю.
وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ И без конца человек
يَصْدُقُ говорит правду,
وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ и усердствует держаться на правде,
حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقًا пока его не запишут перед Аллахом правдивым.
وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ И предупреждаю вас не говорить ложь!
فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ Поистине ложь руководит к грехам,
وَإِنَّ الْفُجُورَ и поистине грехи
يَهْدِي إِلَى النَّارِ приводят человека в огонь.
وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَكْذِبُ И без конца человек лжёт
وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ и держится на лжи,
حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا до тех пор, пока его не запишут у Аллаха лжецом.

В хадисе говорится, что посланник Аллаха ﷺ сказал:

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: كَفَى بِالْمَرْءِ كَذِبًا أَنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا سَمِعَ

صحيح مسلم 5

Достаточно человеку считаться лжецом, чтобы он передавал всё, что он слышит.

Сахих Муслим 5
كَفَى بِالْمَرْءِ كَذِبًا достаточно, чтобы человек считался лжецом,
أَنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا سَمِعَ когда он будет передавать всё то, что слышит.

В хадисе говорится:

وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ فَيَكْذِبُ لِيُضْحِكَ بِهِ الْقَوْمَ وَيْلٌ لَهُ وَيْلٌ لَهُ

سنن أبو داود 4990

Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Наказание, гибель тому, кто рассказывая лжёт ради того, чтобы рассмешить людей. Мучения ему, мучения ему!»

Сунан Абу Давуд 4990. Хадис сабит.
وَيْلٌ Наказание, мучения, гибель
لِلَّذِي يُحَدِّثُ тому, кто что-то говорит
فَيَكْذِبُ и лжёт
لِيُضْحِكَ بِهِ الْقَوْمَ чтобы люди посмеялись, чтобы рассмешить людей
وَيْلٌ لَهُ Мучения ему
وَيْلٌ لَهُ мучения ему!