Аллах عَزَّ و جَلَّ создал человека для поклонения – это не означает, то он будет совершать только намаз и другие ритуалы, и все. Это говорит о том, что цель жизни человека – это поклонение. Это значит, что Аллах عَزَّ و جَلَّ создал человека для хороших дел, потому что каждое дело, через которое ты получаешь Довольство Аллаха عَزَّ و جَلَّ, становится поклонением, поэтому поклоняться Аллаху عَزَّ و جَلَّ - это значит получать Его Довольство, то есть, это одно и то же. Аллах عَزَّ و جَلَّ дал человеку жизнь для того, чтобы получать Довольство Аллаха عَزَّ و جَلَّ.
Аллах عَزَّ و جَلَّ в Куръане говорит:
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ
سورة البقرة، آية 207
Сура Аль-Бакара, аят 207
وَمِنَ النَّاسِ среди людей есть такие, مَن يَشْرِي نَفْسَهُ кто продает (отдает) себя (свою жизнь) ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ ради Довольства Аллаха عَزَّ و جَلَّ (чтобы получить Его Довольство)
Это говорит о том, что цель жизни человека – получать Довольство Аллаха عَزَّ و جَلَّ, и это является качеством («сыфат») муъмина.
Это говорит о том, что мусульманин должен знать права Аллаха عَزَّ و جَلَّ, права людей и выполнять их, чтобы он считал, что его обязанность – это ислам (права Аллаха عَزَّ و جَلَّ и права махлюка). Права Аллаха عَزَّ و جَلَّ – это поклоняться только Ему, а права человека бывают разные: права родителей, детей, супругов и так далее.
Аллах عَزَّ و جَلَّ в Куръане говорит:
لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا
سورة الحشر، آية ٨
Сура Аль-Хашр, аят 8
لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ Для тех бедных мухаджиров (люди, которые с пророком صلى الله عليه وسلم переселились из Мекки в Медину), которые были изгнаны из их домов وَأَمْوَالِهِمْ из их имущества يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا они ищут блага Аллаха عَزَّ و جَلَّ и Довольство Его.
Значит, сподвижники готовы были оставить, и они оставили свое имущество, свои дома и город ради довольства Аллаха عَزَّ و جَلَّ, это и есть качества мусульманина (صِفَات مسلم).
صِفَات مسلم в том, что он готов отдать свое имущество (город, дома, жизнь), чтобы получить Довольство Аллаха عَزَّ و جَلَّ.
Аллах عَزَّ و جَلَّ в Куръане также говорит:
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا
سورة الفتح, الآية 29
Сура Аль-Фатх, аят 29
مُّحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ ۚ Мухаммад صلى الله عليه وسلم - посланник Аллаха وَالَّذِينَ مَعَهُ и те сподвижники, которые с ним أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ они суровы по отношению к кяфирам, رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ милосердны друг к другу تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا ты увидишь, что они рукуъ и саджда совершают, يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا ищут блага Аллаха и Довольство Его.
Это не правильно, когда мусульманин живет только для себя: с утра и до вечера занимается только для себя, а для Аллаха عَزَّ و جَلَّ только намаз читает.
Цель жизни человека мусульманина – это быть серьезным, тщательно и с усердием искать Довольство Аллаха عَزَّ و جَلَّ, он должен знать, для чего он создан.
Это не запрещает, чтобы мусульманин работал и усердствовал в мирской жизни, но так же мусульманин – это не только тот, кто намаз читает и всё.
Сравните сподвижников и их цель жизни, их дела, и что делают современные мусульмане. Много мусульман даже не думают, какая цель их жизни.
Цель жизни мусульманина – иметь хорошие отношения с Аллахом عَزَّ و جَلَّ (дружба, любовь), усердствовать для получения Довольства и Милости Аллаха عَزَّ و جَلَّ, то есть, для человека самое важное - это Довольство Аллаха عَزَّ و جَلَّ, и это есть настоящий успех.
Много мусульман называют себя мусульманами, потому что они родились в той или иной определенной нации и ислам – это лишь их традиция, такой ислам недействителен перед Аллахом عَزَّ و جَلَّ.
Ислам действителен, когда ты получаешь Довольство Аллаха عَزَّ و جَلَّ, когда ты знаешь, что ислам - твоя обязанность, чтобы изучать, распространять и защищать его.