12 - (2750) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّيْمِيُّ، وَقَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ حَنْظَلَةَ الْأُسَيِّدِيِّ، قَالَ: - وَكَانَ مِنْ كُتَّابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: لَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: كَيْفَ أَنْتَ؟ يَا حَنْظَلَةُ قَالَ: قُلْتُ: نَافَقَ حَنْظَلَةُ، قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ مَا تَقُولُ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَكُونُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ، حَتَّى كَأَنَّا رَأْيُ عَيْنٍ، فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَافَسْنَا الْأَزْوَاجَ وَالْأَوْلَادَ وَالضَّيْعَاتِ، فَنَسِينَا كَثِيرًا، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: فَوَاللهِ إِنَّا لَنَلْقَى مِثْلَ هَذَا، فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ، حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: نَافَقَ حَنْظَلَةُ، يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «وَمَا ذَاكَ؟» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ نَكُونُ عِنْدَكَ، تُذَكِّرُنَا بِالنَّارِ وَالْجَنَّةِ، حَتَّى كَأَنَّا رَأْيُ عَيْنٍ، فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ، عَافَسْنَا الْأَزْوَاجَ وَالْأَوْلَادَ وَالضَّيْعَاتِ، نَسِينَا كَثِيرًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنْ لَوْ تَدُومُونَ عَلَى مَا تَكُونُونَ عِنْدِي، وَفِي الذِّكْرِ، لَصَافَحَتْكُمُ الْمَلَائِكَةُ عَلَى فُرُشِكُمْ وَفِي طُرُقِكُمْ، وَلَكِنْ يَا حَنْظَلَةُ سَاعَةً وَسَاعَةً» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.
Передали Яхья ибн Яхья АтТаймий и Катан ибн Нусайр, и далее записано от Яхьи: передал Джаъфар ибн Сулейман от Саида ибн Ияса АльДжурайрийя, который передал от Абу Усмана АнНаɦдийя, а тот от Ханзаля АльУсайидийя, который был из писарей пророка ﷺ. Он рассказал:
«Встретился мне Абу Бакр и спросил:
— Как дела, Ханзаля?
Я ответил:
— Ханзаля стал мунафиком!..
Абу Бакр говорит:
— Пречист Аллах!/ Субхана Аллах! Что ты говоришь?!
Я ответил:
— Мы бываем у пророка ﷺ, и он рассказывает нам про Ад, про Рай — так, что мы будто видим это. А когда мы уходим от посланника Аллаха ﷺ, нас начинают отвлекать наши супруги, дети, дела… и мы о многом забываем/ перестаём думать.
Абу Бакр ответил:
— Клянусь Аллахом, со мной бывает то же самое!
И мы вместе с Абу Бакром пошли к пророку ﷺ, и я сказал:
— Ханзаля стал мунафиком!
Посланник Аллаха ﷺ ответил:
— Что такое?!
Я сказал:
— О посланник Аллаха! Когда мы бываем у тебя, ты нам рассказываешь про Ад и Рай, и мы словно видим это воочию, а когда уходим, то занимаемся своими семьями, детьми, делами, забываем о многом…
Посланник Аллаха ﷺ ответил:
— Клянусь Тем, в Чьих Руках душа моя! Если вы будете постоянно думать о том, о чём думаете, находясь рядом со мной, и постоянно поминать Аллаха/ произносить зикр Аллаху, то ангелы будут здороваться с вами за руки! и когда вы в постели, и когда в пути… Но! О, Ханзаля! Всему своё время!/ И тому и другому нужно уделять время.
И повторил последнюю фразу три раза.
Муслим, 2750.
Связанные страницы: