حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كلاهما، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ رِيَابٍ ، حَدَّثَنِي كِنَانَةُ بْنُ نُعَيْمٍ الْعَدَوِيُّ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ الْهِلَالِيِّ ، قَالَ: تَحَمَّلْتُ حَمَالَةً فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُهُ فِيهَا، فَقَالَ: " أَقِمْ حَتَّى تَأْتِيَنَا الصَّدَقَةُ، فَنَأْمُرَ لَكَ بِهَا «، قَالَ: ثُمَّ قَالَ يَا قَبِيصَةُ: إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِأَحَدِ ثَلَاثَةٍ: رَجُلٍ تَحَمَّلَ حَمَالَةً فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَهَا ثُمَّ يُمْسِكُ، وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ اجْتَاحَتْ مَالَهُ فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ، أَوَ قَالَ: سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ، وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ حَتَّى يَقُومَ ثَلَاثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَا مِنْ قَوْمِهِ لَقَدْ أَصَابَتْ فُلَانًا فَاقَةٌ فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ حَتَّى يُصِيبَ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ، أَوَ قَالَ: سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ، فَمَا سِوَاهُنَّ مِنَ الْمَسْأَلَةِ يَا قَبِيصَةُ سُحْتًا، يَأْكُلُهَا صَاحِبُهَا سُحْتًا».
[صحیح مسلم:1044]
Передали Яхья ибн Яхья и Кутайба ибн Саид от Хаммада ибн Зайда; Яхья сказал, что Хаммад ибн Зайд передал ему от Харуна ибн Рияба, которому рассказал Кинáна ибн Нуайм Аль-Адауúйю, передав от Кабúсы ибн Мухáрика Аль-Хилялийя, который рассказал: «Я поручился, взял на себя ответственность за чужой долг, и пришёл к посланнику Аллаха попросить помочь мне его выплатить; он сказал: «Подожди, пока я не получу садака для нас, оттуда я выделю тебе. — И прибавил: О, Кабúса! Поистине, просить денег не дозволено за исключением трёх случаев: когда кто-то возьмёт на себя обязательства по выплате чужого долга, ему можно попросить помощи в размере погашения долга, но и только (не больше этого); или если кого-то постигло полное разорение, ему можно попросить помощи в размере прожиточного минимума, — или сказал: достаточном, чтобы удовлетворить основные нужды; и если кого-то настигнут проблемы, и как минимум трое здравомыслящих людей из его народа засвидетельствуют об его бедственном положении, тогда он может попросить помощи в размере достаточном, чтобы можно было прожить, — или же он сказал: достаточном, чтобы удовлетворить свои основные нужды. А всё, что кроме этого, попрошайничать, — харам, и те, которые так делают, питаются харамом!»
(Муслим, 1044).
Связанные страницы: