Иногда мы говорим, что دِينٌ – это такуа, а иногда говорим, что دِينٌ – это хукук, выполнение прав, и это не разногласие, и это не противоречит друг другу, потому что такуа – это остерегаться грехов, а это значит выполнить права. Потому что когда человек выполняет права Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, права махлюка, то есть, выполняет все права, то это и есть такуа.
Истина такая, что хукук, то есть, права – это دِينٌ и выполнение прав бывает двух видов:
1. Права Аллаха عَزَّ وَجَلَّ (حقوق الله)
В хадисе говорится:
عَنْ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حِمَارٍ، يُقَالُ لَهُ: عُفَيْرٌ، فَقَالَ:" يَا مُعَاذُ هَلْ تَدْرِي حَقَّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ وَمَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ؟، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ، وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَحَقَّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لَا يُعَذِّبَ مَنْ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلَا أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ، قَالَ: لَا تُبَشِّرْهُمْ فَيَتَّكِلُوا".
صحیح البخاري: 2856
Сообщается, что Му‘аз бин Джабаль, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(Однажды, когда) я сидел верхом на осле по кличке ‘Уфайр позади пророка ﷺ и он спросил (меня):
«О, Му‘аз, известно ли тебе, какое право Аллаха должны соблюдать рабы Его и чего они вправе (ожидать) от Аллаха?»
Я сказал:
«Аллах и Его посланник знают об этом лучше».
(Тогда) он сказал:
«Поистине, право Аллаха, которое обязаны соблюдать рабы Его, состоит в том, что им следует поклоняться одному только Аллаху, рабы же вправе ожидать, что Аллах не станет подвергать мучениям того, кто не поклоняется ничему, кроме Него».
Я спросил:
«О посланник Аллаха, так не порадовать ли мне этой вестью людей?»
В ответ он сказал:
«(Нет), ибо тогда они только на это и будут полагаться!»Сахих аль-Бухари 2856
عَنْ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ Передается от Му'аза, который сказал كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حِمَارٍ، يُقَالُ لَهُ: عُفَيْرٌ Однажды я сидел позади пророка ﷺ на осле, которого звали Уфайр فَقَالَ: "يَا مُعَاذُ هَلْ تَدْرِي حَقَّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ وَمَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ؟ Посланник Аллаха ﷺ сказал: «О, Муаз, ты знаешь права Аллаха на людей, поклоняющихся Ему, и что является правом людей на Аллаха?» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ Я сказал: «Аллах и Его посланник знают об этом лучше» فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ Поистине, право Аллаха над Его поклоняющимися - это то, что они должны поклоняться только Ему وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا и не придавать Ему сотоварищей, чтобы делали шарик с Аллахом вообще وَحَقَّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لَا يُعَذِّبَ مَنْ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا А право людей на Аллаха - чтобы Аллах не подвергал наказанию тех, кто не придаёт Ему сотоварищей, кто не делает ширк вообще فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلَا أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ؟ Я спросил: «О посланник Аллаха, а можно мне порадовать этим людей?» قَالَ: لَا تُبَشِّرْهُمْ فَيَتَّكِلُوا Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Не обрадуй, иначе они оставят дела»
Когда некоторые люди услышат слово عِبَادَةٌ, то они ограничивают это солятом или другими вещами, поэтому посланник Аллаха ﷺ сказал, чтобы он не говорил это людям.
Истина в том, что права Аллаха عَزَّ وَجَلَّ над человеком, чтобы человек поклонялся Одному Аллаху عَزَّ وَجَلَّ и عِبَادَةٌ состоит из семи вещей:
Любить Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, бояться Его, подчиняться Ему, дуа просить у Него, надеяться и уповать только на Него, уважать Его Одного и это всё только для Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
Подчиняться Аллаху عَزَّ وَجَلَّ является جُزْءٌ частью, компонентом поклонения и это значит: изучать Откровение и действовать по Откровению, потому что
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
قُلْ يَآ اَيُّـهَا النَّاسُ اِنِّـىْ رَسُوْلُ اللّـٰهِ اِلَيْكُمْ جَـمِيْعَا الَّـذِىْ لَـهٝ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضِ ۖ لَآ اِلٰـهَ اِلَّا هُوَ يُحْيِىْ وَيُمِيْتُ ۖ فَاٰمِنُـوْا بِاللّـٰهِ وَرَسُوْلِـهِ النَّبِىِّ الْاُمِّىِّ الَّـذِىْ يُؤْمِنُ بِاللّـٰهِ وَكَلِمَاتِهٖ وَاتَّبِعُوْهُ لَعَلَّكُمْ تَـهْتَدُوْنَ
الأعراف: 158
Скажи: «О люди! Я - Посланник Аллаха ко всем вам. Ему принадлежит власть над небесами и землей. Нет божества, кроме Него. Он воскрешает и умерщвляет. Уверуйте же в Аллаха и в Его Посланника, неграмотного (не умеющего читать и писать) Пророка, который уверовал в Аллаха и Его Слова. Последуйте за ним, дабы вы последовали прямым путем».
Сура аль-Аграф, аят 158
قُلْ يَآ اَيُّـهَا النَّاسُ اِنِّـىْ رَسُوْلُ اللّـٰهِ اِلَيْكُمْ جَـمِيْعَا О, люди, я являюсь посланником Аллаха для всех вас
То есть, Аллах عَزَّ وَجَلَّ говорит посланнику Аллаха ﷺ: скажи всем, что ты являешься посланником для всех.
الَّـذِىْ لَـهٝ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضِ (посланником) того Аллаха, которому принадлежит власть над Небесами и Землей لَآ اِلٰـهَ اِلَّا هُوَ يُحْيِىْ وَيُمِيْتُ Нет Достойного поклонения, кроме Него, Он оживляет и Он умерщвляет فَاٰمِنُـوْا بِاللّـٰهِ وَرَسُوْلِـهِ النَّبِىِّ الْاُمِّىِّ Уверуйте в Него и в его посланника, который является пророком неграмотным (не умеющим ни читать, ни писать) الَّـذِىْ يُؤْمِنُ بِاللّـٰهِ وَكَلِمَاتِهٖ который верит в Аллаха, во все Его слова (во все Его небесные Книги) وَاتَّبِعُوْهُ لَعَلَّكُمْ تَـهْتَدُوْنَ и последуйте за ним (посланником Аллаха ﷺ), чтобы вы получили аль-хидая, чтобы вы были на руководстве, на прямом пути
Этот аят указывает на то, что действовать по Откровению нужно так, как это делал Мухаммад ﷺ, это обязательно, так как это приказ Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, и это и есть подчинение Аллаху عَزَّ وَجَلَّ, и это и есть поклонение Аллаху عَزَّ وَجَلَّ.
Поклоняться Аллаху عَزَّ وَجَلَّ является правом Аллаха عَزَّ وَجَلَّ над человеком, и поклоняться – это значит: изучать Откровение и действовать по нему.
То есть, понимать правильный смысл Куръана и всех хадисов, которые доказаны, и действовать по ним.
Этот аят указывает на то, что правильное понимание – это то понимание, которое сказал пророк Мухаммад ﷺ, поэтому сказано:
وَاتَّبِعُوْهُ لَعَلَّكُمْ تَـهْتَدُوْنَ - и последуйте за ним (посланником Аллаха ﷺ), чтобы вы были на прямом пути,
То есть, руководство هِدَايَةٌ и правильное понимание – это значит, чтобы человек действовал по Откровению так, как это делал пророк Мухаммад ﷺ.
В понимании, в объяснении нельзя уходить из Откровения, это харам.
Правильный тафсир Куръана – это тот тафсир, который дает сам Куръан и Сунна.
Поэтому Аллах عَزَّ وَجَلَّ говорит:
وَاتَّبِعُوْهُ لَعَلَّكُمْ تَـهْتَدُوْنَ - и последуйте за ним (посланником Аллаха ﷺ), чтобы вы получили руководство هِدَايَةٌ.
Изучать смысл Куръана является обязательным и это право Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, это поклонение عِبَادَةٌ, это подчинение طَاعَةٌ, потому что действовать по Откровению невозможно, пока человек правильно его не понял.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ приказывает крепко держаться за Откровение, действовать по Откровению, подчиняться и следовать Откровению. И это невозможно пока человек не поймет правильный смысл Откровения, пока у человека не будет знаний.
Эти все приказы являются очевидным доводом на то, получать знания являются фардом, а знания – это правильное понимание Откровения. То есть, выучить Куръан наизусть – это необязательно, но понимать то, что есть в Куръане и действовать по этому знанию является фардом, и это является правом Аллаха عَزَّ وَجَلَّ и в Рай попадет тот человек, который выполнит права Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
Право ислама тоже является правом Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, потому что ислам является دِينٌ Аллаха عَزَّ وَجَلَّ. Так же действовать по Откровению является правом Аллаха عَزَّ وَجَلَّ и это поклонение عِبَادَةٌ и подчинение طَاعَةٌ.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит: подчиняйтесь Аллаху عَزَّ وَجَلَّ и это подчинение является عِبَادَةٌ и подчиняться Аллаху عَزَّ وَجَلَّ – это то, чтобы человек действовал по исламу, то есть, когда сказано в исламе, что это харам, то нужно остерегаться этого, а когда сказано, что это фард, то полностью нужно это выполнять и не пропускать.
2. Права людей (حقوق العِبَاد) – это является одной из целей ислама, является очень важным делом.
Ислам говорит, чтобы соблюдали права людей, и пока мусульмане этого не будут делать, не будут выполнять их права, до тех пор люди не будут уважать ислам. Без выполнения прав людей ислам является неполным.
Для того, чтобы человек выполнил права людей и остановил зульм, нужен джамаат.
Джамаат не относится к какой-то стране и во всем мире джамаат должен быть один и это джамаат посланника Аллаха ﷺ, который он создал.
Пока все мусульмане не войдут в этот джамаат, то они не смогут устанавливать права людей, не смогут устанавливать عَدْلٌ справедливость إِحْسَانٌ и إِحْسَانٌ благо, а это приказ Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ приказал не совершать коррупцию и зульм, не причинять людям вред и беды, и это все является харамом, использовать чью-то вещь без разрешения – это харам, взять чье-то имущество незаконным путем – харам, любой неправильный путь – это харам.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
وَلَا تَاْكُلُوٓا اَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ
البقرۃ: 188
И не кушайте (не забирайте) имущество друг друга неправильным (незаконным) путем.
Сура аль-Бакара, аят 188
То есть, неправильный путь – это тот путь, в котором человек кушает харам.
Например, воровать, риба, коррупция, фасад, взятка, грабеж, хитрость, нарушать договор, кушать из общего имущества, использовать общее имущество для себя или когда правитель, или другие чиновники тратят общее имущество для своей партии, для себя лично, используют для себя большие льготы, чем обычные люди, на основе ходатайств пользуются различными льготами и благами – это всё харам, и это нарушение حقوق العِبَاد прав людей.
Отдавать права каждому человеку является عَدْلٌ справедливостью, и нельзя отдавать должность, какой-то высокий пост, место по ходатайству своим близким, потому что это является коррупцией.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
اِنَّ اللّـٰهَ يَاْمُرُ بِالْعَدْلِ
النحل: 90
Поистине, Аллах приказывает, чтобы вы совершали справедливость.
Сура ан-Нахль, аят 90