В каком случае слова "Йа расулюлЛах" будут являться ширком?

Аллах عزوجل говорит в Куръане:

اِنَّ اللّـٰهَ وَمَلَآئِكَـتَهٝ يُصَلُّوْنَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَآ اَيُّـهَا الَّـذِيْنَ اٰمَنُـوْا صَلُّوْا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوْا تَسْلِيْمًا

الاحزاب: 56

Поистине Аллах и Его ангелы просят милости и прощения за пророка. О те, которые приобрели иман! Просите прощения и милости для него и салям говорите.

Сура Аль-Ахзаб, аят 56
اِنَّ اللّـٰهَ وَمَلَآئِكَـتَهٝ Поистине Аллах и Его ангелы
يُصَلُّوْنَ салят говорят
عَلَى النَّبِيِّ на пророка.
يَآ اَيُّـهَا الَّـذِيْنَ اٰمَنُـوْا О те, которые приобрели иман!
صَلُّوْا салят говорите
عَلَيْهِ на него (пророка),
وَسَلِّمُوْا تَسْلِيْمًا и салям говорите, таслим.

Салят - это дуа, просить за пророка ﷺ. Салят и таслим имеют одинаковый смысл. Когда человек читает салят (намаз), то он в этом саляте салят и салям говорит на пророка ﷺ. Тафсир этого есть в хадисах. И Аллах عزوجل Сам объяснил, как это нужно делать.

В этом аяте есть приказ двух вещей: صَلُّوْا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوْا - салят и салям. صَلاَةٌ салят - это слово на ивритском языке, и в нем содержатся два смысла:

1. Салят - особенное поклонение

Некоторые люди называют это словом «намаз», что является неправильным. Слово «намаз» нет в Откровении и это слово sanskrit, пришло с фарси. На иврите тоже салят, и яхуды также совершают молитву, и называют ее салят, но в молитве, которую совершают мусульмане и яхуды, есть небольшая разница. Это является очевидным смыслом слова «салят». Этому смыслу уже несколько тысяч лет, салят является особенным поклонением, иба́да и мусульмане его не придумали.

2. Салят - дуа для прощения и милости.

Когда человек говорит: «О Аллах, прости такого-то» - это называется салят. Подробнее будем изучать ин шаа Аллах.

Салям - это когда человек в саляте (намазе) говорит:

السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ

В хадисе сказано:

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْنَا السَّلَامُ عَلَى جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ السَّلَامُ عَلَى فُلَانٍ وَفُلَانٍ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلَامُ فَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ فَإِنَّكُمْ إِذَا قُلْتُمُوهَا أَصَابَتْ كُلَّ عَبْدٍ لِلَّهِ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

صحیح البخاري: 831

Ибн Мас’уд говорит:
«Совершая салят позади пророка ﷺ мы говорили: «Ас-салям Джибрилю и Микаилу, мир такому-то и такому-то.»
Посланник Аллаха ﷺ обратил внимание на нас и сказал:
«Поистине Аллах является Ас-Салям. Когда кто-то из вас совершает салят, пусть скажет: Все поклонения, совершаемые языком, телом, имуществом принадлежат Аллаху. Ас-салям тебе, о пророк, милость Аллаха и Его баракат. Ас-салям нам, и на всех праведных поклоняющихся Аллаху». Когда вы это скажете, ваш салям коснется каждого праведного, который поклоняется Аллаху, на небесах и земле. Я свидетельствую, что нет достойного поклонения, кроме Аллаха и свидетельствую, что Мухаммад, поклоняющийся Аллаху и Его посланник».

Сахих Аль-Бухари 831
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ Ибн Мас’уд رضي الله عنه говорит: «Когда мы салят совершали позади пророка ﷺ
قُلْنَا мы говорили:
السَّلَامُ عَلَى جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ Ас-салям на Джибриля и Микаиля,
السَّلَامُ عَلَى فُلَانٍ وَفُلَانٍ ас-саляму, мир тому и тому».
فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ Посланник Аллаха ﷺ обратил внимание на нас
فَقَالَ и сказал:
إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلَامُ Поистине Аллах является Ас-Салям,
فَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ когда кто-то из вас совершает салят,
فَلْيَقُلْ пусть скажет:
التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ все поклонения, касательно слов, произносимых языком (субханаЛлах, альхамдулиЛлях, Аллаху Акбар, дуа и так далее),
وَالصَّلَوَاتُ все поклонения, совершаемые телом,
وَالطَّيِّبَاتُ все поклонения, которые совершаются имуществом, принадлежат Аллаху.
السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ Ас-салям тебе, о пророк, и милость Аллаха и Его баракат, изобилие на тебя.
السَّلَامُ عَلَيْنَا Ас-салям нам,
وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ и на всех поклоняющихся Аллаху
الصَّالِحِينَ праведных».
فَإِنَّكُمْ إِذَا قُلْتُمُوهَا Когда вы это скажете,
أَصَابَتْ كُلَّ عَبْدٍ لِلَّهِ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ этот ваш салям коснется каждого, кто поклоняется Аллаху, будь это на небесах и земле, которые являются праведными.
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ я свидетельствую, что нет достойного поклонения, кроме Аллаха и свидетельствую, что Мухаммад, поклоняющийся Аллаху и Его посланник».

В другом хадисе говорится:

عَنِ الْحَكَمِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ: لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ ، فَقَالَ: أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً، خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْنَا: قَدْ عَرَفْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ، قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.

صحیح مسلم: 406

Ибн Аби Лейла говорит:
«Встретился со мной Ка’б сын ‘Уджрота и сказал: «Хочешь, я сделаю тебе подарок?» Вышел к нам посланник Аллаха ﷺ и мы сказали: «Мы уже знаем, как говорить на тебя салям, но как нам говорить салят?»
Он сказал:
«Говорите: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. О, Аллах, помилуй и прости Мухаммада и всех, кто подчинился Мухаммаду, как Ты помиловал и простил, кто подчинился Ибрахиму, поистине Ты Достохвальный, Великий. О, Аллах, дай баракат Мухаммаду, и тем, кто подчинился Мухаммаду, как Ты дал баракат тем, кто подчинился Ибрахиму, поистине Ты Достохвальный, Великий».

Сахих Муслим 406
ابْنَ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ Ибн Аби Лейла говорит:
لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ встретился со мной Ка’б сын ‘Уджрота
فَقَالَ: и сказал:
أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً хочешь, я тебе сделаю подарок?
خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ вышел к нам посланник Аллаха ﷺ
فَقُلْنَا: и мы сказали:
قَدْ عَرَفْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ Мы уже знаем, как говорить на тебя салям,
فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ но как тебе можно говорить салят?
قَالَ: посланник Аллаха сказал:
قُولُوا: говорите:
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ о Аллах! салят делай на Мухаммада, то есть помилуй и прости Мухаммада
وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ и на всех, кто подчинился Мухаммаду.
آلِ مُحَمَّدٍ это любой человек, который подчинился Мухаммаду.
كَمَا صَلَّيْتَ как Ты помиловал и простил
عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ подчинявшихся Ибрахиму,
إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ поистине Ты Достохвальный, Великий.
اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ о Аллах, положи баракат Мухаммаду
وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ и на подчинявшихся Мухаммаду,
كَمَا بَارَكْتَ как Ты дал баракат
عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ тем, которые подчинились Ибрахиму,
إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ поистине Ты Достохвальный, Великий».

Из всего этого мы поняли, что приказ Аллаха عزوجل: صَلُّوْا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوْا - салят говорите на него (пророка) и салям – это речь идёт о том, чтобы мы это говорили во время салята: السَّلَامُ عَلَيْكَ

أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ - Это салям.

О том, как нужно говорить салят, мы получили ответ из хадиса:

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

Когда человек будет совершать салят таким образом, то он выполнит этот приказ и действует по этому аяту.

Мы поняли, что этот аят касается салята (намаза), когда человек его совершает. И ясно, что нельзя кому-то придумывать слова салята или саляма. Потому что говорить на пророка салят является دين дин и Откровением, и необходимо, чтобы это было доказано из Откровения.

Куръан, который приказывает делать салят и салям на пророка касается ташаххуда и мы действуем по этому приказу в ташаххуде. Это не говорит о том, что Куръан говорит, чтобы люди придумали от себя слова: اَلصَّلاَةُ وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّٰهِ.

Если человек так делает, то он делает тахриф, искажение, придумал и добавил от себя в дин то, что не доказано из Откровения. В ташаххуде когда мы говорим: السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ – то это является дуа. Как мы говорим: وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ – то мы для каждого праведного человека отправляем салям. Это не говорит о том, что каждый праведный человек нас слышит, а это является дуа. Также мы в саляме дуа делаем для пророка и если кто-то говорит, что пророк нас слышит, то он посчитал пророка Ас-Сомад и сделал شريك (шариик) с Аллахом в качествах Аллаха عزوجل и совершил ширк.

Что касается слов : يَا رَسُولَ اللّٰهِ (Йа расулюлЛах), то они бывают двух видов.

В хадисах приходит слова: «Йа расулюлЛах», когда сподвижник обращается к пророку ﷺ и говорит: «Йа расулюлЛах». Такого рода хадисов много и это называется прямая передача, которая означает, что человек копирует слова сподвижников, их диалог. Некоторые джахили не поняли и не знают разницу, и поэтому говорят, что эти хадисы довод на то, что сподвижники обращались к пророку, говорили «Йа расулюлЛах» и поэтому дозволено так говорить.

На самом деле, в этом есть большая разница, как небо и земля. Сподвижники обращались так к пророку ﷺ в то время, когда он жил среди них, и обращались прямо к нему. Но когда посланник Аллаха ﷺ отсутствовал, то никто не говорил на него это, и это не доказано из хадиса. Это ясно, что говорить перед азаном или во время салавата, саляма, нашида, восхвалении пророка «Йа расулюлЛах» является دين дин. Любые слова, которые люди добавляют и это не доказано из Откровения, является нововведением. Поэтому говорить: «Йа расулюлЛах» является بِدْعَةٌ бидъа.

Бидъа بِدْعَةٌ - это те деяния, которые люди вводят в религию и которые не доказаны из Откровения, из Куръана и Сунны. И каждое нововведение является заблуждением.

В хадисе сказано:

Посланник Аллаха ﷺ сказал:

أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرُ الْهُدَى هُدَى مُحَمَّدٍ، وَشَرُّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ

صحیح مسلم: 867

«А затем, поистине наилучшие благие слова - это Книга Аллаха, а самое лучшее руководство - это руководство Мухаммада. Худшими из дел являются новшества, и каждое нововведение является заблуждением».

Сахих Муслим 867
أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ и после этого поистине, самое благие и лучшие слова - это Книга Аллаха,
وَخَيْرُ الْهُدَى هُدَى مُحَمَّدٍ и самое лучшее руководство - это руководство Мухаммада,
وَشَرُّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا и самое худшее из дел - это новшество,
وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ и каждое нововведение является заблуждением.

Также нужно знать, что когда люди во время салавата, саляма или нашида говорят: «Йа расулюлЛах» и при этом думают, что посланник Аллаха ﷺ слышит их, это является ширком. Ислам объясняет, что Ас-Сомад - это صِفَةٌ, качество Аллаха عزوجل. Ас-Сомад означает, что Аллах عزوجل не нуждается в асбабах, и считать, что пророк ﷺ также слушает без асбаба, без способов, и знает, - это означает, что человек дает качество Аллаха пророку. Дать صِفَةٌ, из сыфатов Аллаха пророку означает, что человек делает его شريك (шариик) с Аллахом в качествах Аллаха ﷺ. Делать شريك с Аллахом в качествах Аллаха является ширком.

Аллах عزوجل говорит:

اِنَّ اللّـٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَآءُ ۚ وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّـٰهِ فَقَدِ افْـتَـرٰٓى اِثْمًا عَظِيْمًا

النساء: 48

Поистине Аллах не прощает ширк по отношению к Себе, (когда придают Ему соучастника), но прощает то, что меньше этого, кому пожелает. А кто совершил ширк по отношению к Аллаху, поистине сочинил великий грех!

Сура Ан-Ниса’, аят 48
اِنَّ اللّـٰهَ لَا يَغْفِرُ اَنْ يُّشْرَكَ بِهٖ Поистине Аллах не прощает, когда делают ширк по отношению к Нему, когда делают شَرِيكٌ (шариик, соучастника) с Аллахом,
وَيَغْفِرُ مَا دُوْنَ ذٰلِكَ لِمَنْ يَّشَآءُ ۚ и прощает то, что меньше этого, кому пожелает.
وَمَنْ يُّشْرِكْ بِاللّـٰهِ И тот, кто совершил ширк по отношению к Аллаху,
فَقَدِ افْـتَـرٰٓى поистине сочинил
اِثْمًا عَظِيْمًا великий грех, великую ложь на Аллаха.

Также нужно знать, что слова: «ия Мухаммад, Йа расулюлЛах, ия наби Аллаха» было дозволено в то время, когда посланник Аллаха ﷺ был жив, когда он был среди них. Даже Куръан это запретил, когда Мухаммад ﷺ находился на расстоянии комнаты, это было харам.

Аллах говорит в Куръане:

اِنَّ الَّـذِيْنَ يُنَادُوْنَكَ مِنْ وَّرَآءِ الْحُجُرَاتِ اَكْثَرُهُـمْ لَا يَعْقِلُوْنَ (4) وَلَوْ اَنَّـهُـمْ صَبَـرُوْا حَتّـٰى تَخْرُجَ اِلَيْـهِـمْ لَكَانَ خَيْـرًا لَّـهُـمْ ۚ وَاللّـٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِـيْـمٌ (5)

الحجرات: 4-5

Поистине большинство тех, которые кричат тебе из-за пределов комнаты, не разумеют. И если бы они подождали, пока ты не выйдешь к ним, то это было бы лучше для них. Поистине Аллах прощающий, обладатель вечной милости.

Сура Аль-Худжурат, аяты 4-5
اِنَّ الَّـذِيْنَ يُنَادُوْنَكَ Поистине те, которые кричат тебе
مِنْ وَّرَآءِ الْحُجُرَاتِ позади комнаты
اَكْثَرُهُـمْ لَا يَعْقِلُوْنَ большинство из них глупцы, не разумеют.
وَلَوْ اَنَّـهُـمْ صَبَـرُوْا И если бы они подождали,
حَتّـٰى تَخْرُجَ اِلَيْـهِـمْ чтобы ты вышел к ним,
لَكَانَ خَيْـرًا لَّـهُـمْ то это было бы лучше для них.
وَاللّـٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِـيْـمٌ Поистине Аллах прощающий, обладатель вечной милости.

Этот аят указывает на то, что кричать на пророка ﷺ издалека является харамом.

В общем, те люди, которые говорят: «Йа расулюлЛах», либо делают бидъа, нововведения, либо вместе с этим делают также ширк.

В хадисе сказано:

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ فِيهِ فَهُوَ رَدّ

صحیح البخاري: 2697

Айша رضي الله عنها говорит, что посланник Аллаха ﷺ сказал:
«Кто внес новшество в наш дин Ислам то, чего нет в нем, то это будет отвергнуто».

Сахих Аль-Бухари 2697
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ Айша رضي الله عنها говорит, что посланник Аллаха ﷺ сказал:
مَنْ أَحْدَثَ Кто придумал что-то новое, сделал новшество
فِي أَمْرِنَا هَذَا в наш дин Ислам этот
مَا لَيْسَ فِيهِ то, что нет в нем, в дине,
فَهُوَ رَدّ это будет отвергнуто, не примется.

Имам Муслим передает в своем «Сахихе» с таким риваятом:

وفی روایةٍ لِّمسلمٍ "مَنْ عَمِلَ عَمَلاً لَيْسَ عَلَيهِ أمرُنا فَهُوَ رَدّ

صحیح مسلم: 1718

«Кто амаль совершил, которого нет в нашем амре, в нашем دين дине, это будет отвергнуто».

Сахих Муслим 1718

Перед азаном говорить:

اَلصَّلاَةُ وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّٰهِ является противоречием методу пророка ﷺ.

Аллах عزوجل говорит в Куръане:

فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

النور: 63

Пусть же остерегаются те, которые нарушают его амр, приказ, чтобы их не коснулась фитна или не коснулись их болезненные мучения!

Сура Ан-Нур, аят 63
فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ Пусть защищают себя, боятся те, которые противостоят амру пророка,
أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ что их коснется фитна,
أَوْ يُصِيبَهُمْ или же их коснутся
عَذَابٌ أَلِيمٌ болезненные мучения.

Поэтому те люди,которые делают бидъа, нововведения, противоречат Сунне пророка ﷺ. У них бывают фитны и отсутствует любовь к Сунне пророка ﷺ. Они любят свои методы, свой тарикат, и в их сердцах бывают куфр, лицемерие и бидъа.

Не подобает мусульманину добавлять что-то в دين дин, которое не доказано из Откровения.

Когда человек перед азаном говорит:

اَلصَّلاَةُ وَالسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّٰهِ, то он сделал это شَرِيعَةٌ шари’а, и это не является شَرِيعَةٌ Аллаха عزوجل. Они придумали это, и это является ширком.

Аллах عزوجل говорит:

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُوا لَهُمْ مِنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَنْ بِهِ اللَّهُ

الشورى: 21

Неужели у них есть сотоварищи, которые узаконили для них в дин то, что не разрешил Аллах?

Сура Аш-Шура, аят 21
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ Неужели для них есть شُرَكَاءُ сотоварищи,
شَرَعُوا لَهُمْ مِنَ الدِّينِ они узаконили для них в دين дин
مَا لَمْ يَأْذَنْ بِهِ اللَّهُ то, что не разрешил Аллах?

Из этого аята ясно, что добавлять что-то в дин, что не разрешил Аллах является ширком.

#йаРасулюЛлах#ширк