حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: زَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْرَ أُمِّهِ، فَبَكَى وَأَبْكَى مَنْ حَوْلَهُ، فَقَالَ: " اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي أَنْ أَسْتَغْفِرَ لَهَا فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي، وَاسْتَأْذَنْتُهُ فِي أَنْ أَزُورَ قَبْرَهَا فَأُذِنَ لِي، فَزُورُوا الْقُبُورَ فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الْمَوْتَ ".
[صحیح مسلم:976]
Передали Абу Бакр ибн Аби Шейба и Зуɦайр ибн Харб, оба передают от Мухаммада ибн Убада, который передал от Язида ибн Кяйсана, а тот — от Абу Хáзима, который передал от Абу Хурайры: «Посетил пророк ﷺ могилу своей матери и там заплакал, и заплакали все, кто были вокруг, и сказал: «Я попросил разрешения у моего Господа попросить за неё прощения, но мне не разрешили… И попросил разрешения приходить на её могилу, и мне разрешили. Посещайте же кладбища, — поистине, это напоминает о смерти!»
(Муслим, 976).
Связанные страницы: