قَالَ أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْبَدْوِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الْمَاشِيَةُ هَلَكَ الْعِيَالُ هَلَكَ النَّاسُ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَيْهِ يَدْعُو، وَرَفَعَ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ مَعَهُ يَدْعُونَ، قَالَ: فَمَا خَرَجْنَا مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى مُطِرْنَا فَمَا زِلْنَا نُمْطَرُ حَتَّى كَانَتِ الْجُمُعَةُ الْأُخْرَى، فَأَتَى الرَّجُلُ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بَشِقَ الْمُسَافِرُ وَمُنِعَ الطَّرِيقُ.
[صحیح البخاري:1029]

Передал Айюб ибн Сулейман, которому передал Абу Бакр ибн Абу Ууáйс от Суляймана ибн Биляля, слышавшего Яхья ибн Саида, который передал слова Анаса ибн Малика: «Пришёл издалека один бедуин к посланнику Аллаха ﷺ в пятницу и сказал:
— О посланник Аллаха! Гибнут животные, гибнут люди…
Поднял посланник Аллаха руки и стал просить дуа. И люди все подняли свои руки и стали просить дуа вместе с ним.
Мы не успели даже уйти из масджида, как дождь пошёл, и шёл и шёл — до следующей пятницы.
И пришёл опять тот бедуин к пророку и сказал:
— О посланник Аллаха! Невозможно стало пройти — все дороги размыло…

(Аль-Бухари, 1029).

Связанные страницы:
Действительно ли Умар رضي اللّٰه عنه говорил, что они просили дуа через уасиля пророку ﷺ?