Вопрос № 45. Правда ли, что дела человека поднимаются наверх, к Аллаху?

Правда ли, что дела человека поднимаются наверх, к Аллаху?

رفع الأعمال —
это процесс поднятия дел человека к Аллаху. Необходимо верить в то, что дела человека поднимаются наверх к Аллаху и это истина. Дела поднимаются не потому, что Аллах не знает об этом, Аллах عزّ وجلّ знает о всех делах человека и знает даже когда человек еще не совершил дело, но у Аллаха есть такая дисциплина и это указывает на уважение к делам человека. Надо знать, что дела человека поднимаются каждый день и каждую ночь, каждую неделю в понедельник и четверг и каждый год в месяц шаъбан.

Хадис № 13 — «Сахих» Муслим 179, ибн Маджа 195, Ахмад 19632.

الحدیث:13

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ، فَقَالَ: « إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، لَا يَنَامُ، وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ، يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ، يُرْفَعُ إِلَيْهِ عَمَلُ اللَّيْلِ قَبْلَ عَمَلِ النَّهَارِ، وَعَمَلُ النَّهَارِ قَبْلَ عَمَلِ اللَّيْلِ، حِجَابُهُ النُّورُ «، وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ: النَّارُ لَوْ كَشَفَهُ لَأَحْرَقَتْ سُبُحَاتُ وَجْهِهِ، مَا انْتَهَى إِلَيْهِ بَصَرُهُ مِنْ خَلْقِهِ
[صحیح مسلم:179،ابن ماجه:195،أحمد: 19632]

Передали Абу Бакр ибн Абу Шейба и Абу Курайб, им передал Абу Муавия, которому передал Аль Аъмаш от Амра ибн Мурры, тот передал от Абу Убайды, а тот от Абу Мусы, который рассказал: «Однажды, когда мы были с посланником Аллаха, он встал и рассказал нам о следующих пяти вещах, он сказал: «Поистине, Всемогущий и Великий Аллах не спит и не пристало Ему спать; Он уменьшает удел и увеличивает, и поднимаются к Нему дела, совершённые ночью, до того, как начнутся дневные дела, и так же дела, совершаемые днём, до того, как начнутся ночные дела. Его хиджаб это нур (свет), а в риваяте от Абу Бакра сказано нар (свет), и если Он уберёт этот хиджаб, То Величие Его Лика сожжёт все создания, всего достигает Его Взор!»
[صحیح مسلم:179،ابن ماجه:195،أحمد: 19632]

Аш-шарха.
عَنْ أَبِي مُوسَى —
передается от Абу Мусы
قَالَ: —
Он сказал:
قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ —
Стал среди нас посланник Аллаха صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ;
قَامَ فِينَا —
встал среди нас, потому что речь должна была идти о важных вещах и поэтому он специально встал.
بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ —
пять вещей он хотел сказать
فَقَالَ: —
и сказал:
« إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، لَا يَنَامُ —
Поистине Аллах عزّ وجلّ не спит;
Когда мы говорим: سبحان الله (субханаЛлах), то мы говорим, что Аллах عزَّ و جلَّ Пречист, Пречист от качеств махлюка, у Него нет недостатков, нет слабости.
Например: Аллах عزّ وجلّ не спит, не кушает и так далее.
وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ —
и не подобает, не подходит Аллаху, чтобы Он спал.
Такие слова لَا يَنْبَغِي в хадисе часто встречаются, и أَصْلٌ (асль) этих слов:
اَنْبَغَى، يَنْبَغِي ، اِنْبِغَاءً
У اِنْبِغَاءً есть свои أجزاء (аджза), то есть, свои компоненты.
Это:
صِحّةٌ، طَلَبٌ، وُجُوبٌ لاَئِقٌ :- : مُنَاسِبٌ، مُوَافِقٌ;
صِحّةٌ —
это правильно,
طَلَبٌ —
требование,
وُجُوبٌ —
обязательно,
لاَئِقٌ —
подобает, подходит.
لاَئِقٌ
дальше объясняется:
مُنَاسِبٌ، مُوَافِقٌ —
то есть, подобает, подходит.
يَنْبَغِي : يَجِبُ عَلَيْهِ —
то есть, обязательно.
Когда в хадисе приходит слово
يَنْبَغِي,
то это означает: обязательно ему, يَلْزَمُهُ.
Например, мы говорим:

يَنْبَغِي أَنْ يَحْضُرَ أَوَّلاً —
ему обязательно, чтобы он присутствовал
أَوَّلاً — первым.
لَا يَنْبَغِي: —
это значит: нет нужды, у Него нет такого качества, Его статус очень Великий, Ему это не подобает, не подходит.
لَا يَنْبَغِي: —
означает:
لا يَليقُ به —
не подобает, не подходит, Его статус очень великий.
سُبحانَهُ جَلَّ شَأنُهُ.
В этом хадисе сказано: وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ —
и не нужен Аллаху сон (сон — это нужда).
Аллах عزّ وجلّ является Ас-Сомад, Аль-Гани, у Него нет никакой нужды. Сон нужен тем, кто должен отдыхать, чтобы была энергия, был метаболизм и так далее, и это является качеством материи (مَادَّةٌ).
Аллах عَزَّ وَجَلَّ является Аль-Халик, остальное все является مَخْلُوقٌ
(махлюк).
Дальше в этом хадисе сказано:
يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ —
Он опускает долю и поднимает;
يَخْفِضُ —
убирает, уменьшает, опускает.
خفَضَ: —
это
( نقص، حَطَّ (نَزَلَ —
означает: опускает, уменьшает.
خفَضَ يَخفِض ، خَفْضًا : خَفَضَ الْمِيزَانَ : نَقَصَ مِنْهُ —
означает: убрал что-то.
القِسْطُ —
имеет много переводов.
Например:
العدل —
справедливость,
المیزان —
весы.
В хадисе
القِسْطُ
это
الحِصَّةُ والنَّصِيب
долю, то есть, опускает долю
وَيَرْفَعُهُ
и поднимает,
يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ —
долю, ризк махлюка Он уменьшает и увеличивает.
То есть, опускает и поднимает — это значит кому-то что-то из ризка уберёт, а кому-то что-то добавляет.
И ризк и доля это общие слова, туда входит и знание, и здоровье, даже уважение и много другого.
То есть получается, кому Аллах عَزَّ وَجَلَّ пожелает дает уважение, добавит ему уважение, а кому-то уменьшает уважение, кому-то знание увеличивает, а кому-то уменьшает, кому-то здоровье даёт, а у кого-то забирает и так далее.
Дальше в этом хадисе сказано:
يُرْفَعُ إِلَيْهِ:
يُرْفَعُ — поднимают
إِلَيْهِ — к нему
عَمَلُ اللَّيْلِ — дела ночи
قَبْلَ عَمَلِ النَّهَارِ —
перед делами дня
то есть, под делами имеется в виду дела человека,
عَمَلُ اللَّيْلِ —
те дела, которые человек совершает в течение ночи
قَبْلَ —
перед
عَمَلِ النَّهَارِ —
делами, которые человек совершает в течение дня
وَعَمَلُ النَّهَارِ —
дела дня
قَبْلَ عَمَلِ اللَّيْلِ —
перед делами ночи
حِجَابُهُ النُّورُ;
Хиджаб (حِجَابُهُ) Аллаха является ан-нур (النُّورُ) — это свет, и положение этого известно только Аллаху.
حِجَابٌ
это
حَاجِزٌ —
то, что огораживает, закрывает.
Хиджаб это не одежда, есть слово «покрывало», которое не совсем здесь подходит.
حَاجِزٌ —
это покрывало,
Определение хиджаба — это не одежда:
الحِجابُ: هو ما يُسْتَرُ به بَين الشَّيْئَينِ —
это все то, что отделяет, закрывает две вещи друг от друга, две вещи друг друга не видят — это и есть حِجَابٌ, и это может быть стена, камень, или какая-то другая вещь.
Что касается حِجَابٌ Аллаха, то это الحِجابُ — это свет (النُّورُ)и положение известно только Аллаху.
То есть, إنَّ هناك حاجزًا بيْنَ اللهِ عزَّ وجلَّ وبيْن خلْقِه, — есть тамحَاجِزٌ, то, что закрывает بيْنَ اللهِ عزَّ وجلَّ وبيْن خلْقِه между Аллахом и между махлюком.
وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ —
в риваяте Абу Бакра вместо النُّورُ сказано النَّار, и надо знать, что в арабском языке النَّار иногда тоже переводится النُّورُ, поэтому здесь النَّار и النُّورُ одно и то же, то есть свет.
لَوْ كَشَفَهُ —
если Аллах عَزَّ وَجَلَّ уберёт это
الحِجابُ كَشَفَهُ: أزَالَهُ.
Здесь كَشَفَهُ — это убрать.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
رَّبَّنَا اكْشِفْ —
О, Аллах, убери
عَنَّا — от нас
الْعَذَابَ — мучения
اِنَّا مُؤْمِنُـوْنَ — мы являемся муъминами
[الدخان:12]
Сура «Ад-Духан», аят 12.

Если Аллах عَزَّ وَجَلَّ уберёт это покрывало (حِجَابٌ)
لَأَحْرَقَتْ —
то сожжет
سُبُحَاتُ وَجْهِهِ —
Величие Лика Аллаха
مَا انْتَهَى إِلَيْهِ بَصَرُهُ —
до куда доходит взор Аллаха
مِنْ خَلْقِهِ —
все создания.
То есть, этот سُبُحَات, сожжет все создания (весь махлюк).

سُبُحَاتُ وَجْهِهِ
سُبُحَاتُ —
это множественное число, а единственное число السُّبْحَةُ.
Надо знать, что когда объединяются « س، ب،ح» в слова, то это говорит о трёх вещах это:
وَسْعٌ —
это расширение,
سُرْعَةٌ —
это скорость, то что очень быстрое и مَدٌّ — это то, что растянуто.
В общем,
السُّبْحَةُ : الْجَلَالَةُ والْعَظَمَةُ —
это Величие Аллаха.
سُبُحَاتُ وَجْهِهِ —
это значит Величие лика Аллаха, и это Величие такое, что махлюк не может выдержать этого, то есть, если Аллах уберёт этот хиджаб الحِجابُ, который является светом (النُّورُ), то махлюк не выдержит этого Величия, не выдержит аль-джаляля, аль-азама и все сгорит, здесь не говорится, что «всё умрет», а здесь говорится: «все сгорит».
Это высшая степень, и это тот момент, когда разум надо подчинить Откровению.
مَا انْتَهَى إِلَيْهِ بَصَرُهُ مِنْ خَلْقِهِ —
Все творения достигает Взор Аллаха (имеется ввиду не «из махлюка» кого-то, а именно весь махлюк, потому что нет границ для взора Аллаха).
В этом хадисе сказали مِنْ خَلْقِهِ, иначе люди бы думали, что слова « مَا انْتَهَى إِلَيْهِ بَصَرُهُ — докуда доходит взор Аллаха» означало бы, что у Взора Аллаха есть границы.
Но здесь речь идет о всех махлюках, что они все сгорят, так как нет границ для Взора Аллаха. Здесь возникает вопрос, что как обитатели Рая увидят Аллаха? Ведь из этого хадиса понятно, что у махлюка нет силы, чтобы выдержать Величие Аллаха, и если махлюк увидит Его Величие, то сгорит, но что касается обитателей Рая, то Аллах даст им такую силу, что они выдержат это.

Хадис «Сахих» Муслим, 181:
عَنْ صُهَيْبٍ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: تُرِيدُونَ شَيْئًا أَزِيدُكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: أَلَمْ تُبَيِّضْ وُجُوهَنَا، أَلَمْ تُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ، وَتُنَجِّنَا مِنَ النَّارِ؟ قَالَ: فَيَكْشِفُ الْحِجَابَ، فَمَا أ ُعْطُوا شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ «

Передаётся от Сухайба, что пророк صلى الله عليه وسلم сказал: «Когда войдут в Рай его обитатели, Всеблагой и Всевышний Аллах им скажет: «Вы желаете, чтобы Я вам ещё что-нибудь добавил?» Они ответят: «Но разве Ты не сделал наши лица сияющими, и разве Ты не ввёл нас в Рай и не спас от Огня?!» И тогда Аллах уберёт свой хиджаб… И из всего, что было даровано, ничто не будет им милее, чем возможность взглянуть на своего Всесильного и Всемогущего Господа!»

عَنْ صُهَيْبٍ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: —
Сухайб رضي الله عنهم сказал что пророк صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ сказал:
إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ —
Когда обитатели Рая зайдут в Рай
قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى —
Посланник Аллаха صَلَّى ٱللَّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ сказал: Аллах Всеблагой и всевышний им скажет:
تُرِيدُونَ شَيْئًا أَزِيدُكُمْ؟ —
«Вы желаете, чтобы Я вам ещё что-нибудь добавил?»
فَيَقُولُونَ: أَلَمْ تُبَيِّضْ وُجُوهَنَا، —
Они ответят: «Но разве Ты не сделал наши лица сияющими,
أَلَمْ تُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ، —
и разве Ты не ввёл нас в Рай,
وَتُنَجِّنَا مِنَ النَّارِ؟ —
и не спас от Огня?!»
قَالَ —
Скажет (Аллах):
فَيَكْشِفُ الْحِجَابَ، —
И тогда Аллах уберёт свой хиджаб…
فَمَا أ ُعْطُوا شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ —
И из всего, что было даровано, ничто не будет им милее, чем возможность взглянуть на своего Всесильного и Всемогущего Господа!»
Хадис «Сахих» Муслим, 181
Из этого мы поняли, что в хадисе, который мы изучаем, где сказано لَأَحْرَقَتْ سُبُحَاتُ وَجْهِهِ،, то здесь имеется в виду, что سُبُحَاتُ «субухат» — это «Величие Лика Аллаха сожжет», то это не Свет Лика Аллаха, а имеется в виду Величие Лика Аллаха. Это говорит о том, что у махлюка нет силы выдержать Величие Аллаха.
Что касается обитателей Рая, то Аллах عز وجل даст им силу выдержать это, а если бы это было Свет (Нур) Лика Аллаха, то все было бы сожжено, так как Качество Аллаха не меняется.

Понимание хадиса
فِقْهُ الْحَدِيثِ (фикхуль хадис)
1. Дела человека поднимаются к Аллаху عز وجل
2. У Аллаха есть кадр, уважение для дел человека.
3. Человеку нужно задуматься о том, что он отправил из своих дел Аллаху. Разве мы хотим, чтобы до Аллаха дошли дела, в котором есть лень, трусость, зависть, высокомерие, обман, зульм, злословие, чрезмерная любовь к дунье.
4. В этом хадисе объясняется Субханаллах, Алхамдулиллях, Аллаху Акбар.
Субханаллах — Аллах Пречист, далек от качеств махлюка, у Него нет недостатков. Алхамдулиллях — у Него есть хорошие качества. Субханаллах — это отрицание того, чего нет у Аллаха, а Алхамдулиллях — все то, что есть хорошего у Аллаха. Субханналлах — Аллах не спит, Алхамдулиллях — у Аллах есть хиджаб Ан-Нур. Аллаху Акбар — когда махлюк не может увидеть Величие Аллаха عز وجل, а если бы увидел, то весь махлюк бы сгорел.
5. Аллах عز وجل является اَلصَّمَد «Ас-Самад» — Не нуждающийся.
6. يَخْفِضُ الْقِسْطَ وَيَرْفَعُهُ، —
Он уменьшает удел и увеличивает. То есть, Аллах кому-то ризк уменьшает, а кому-то увеличивает и все контролирует.
7. Мы поняли, что Аллах может убрать то, что написано в такъдире (в قدر къадаре), или то, что не написано Аллах может добавить.
8. Аллах عَزَّ وَ جَلَّ может менять къадр, потому что Он над всякой вещью Мощен.
9. Между махлюком и Аллахом есть аль-хиджаб.
10. Аль-хиджаб, который между махлюком и Аллахом — это ан-Нур, какой он известно только Аллаху.
11. Величие Аллаха такое, которое не выдержит никакой махлюк.
12. Махлюк заканчивается, а Взор Аллаха не заканчивается.
13. Аллах عَزَّ وَ جَلَّ отдельно от махлюка, и между Аллахом и всеми созданиями есть хиджаб Аллаха, который является ан-Нур. В махлюк входит и Арш Аллаха, то есть, (مَا انْتَهَى إِلَيْهِ) между Аршем и Аллахом есть аль-хиджаб который является ан-Нур.
14. Аллах عَزَّ وَ جَلَّ находится над аршем. Некоторые сказали, что Аллах сидит над Аршем, но это неправильно, потому что Арш — это махлюк, а махлюк не может выдержать это Величие Аллаха (سُبُحَات субухат), поэтому Аллах عَزَّ وَ جَلَّ над Аршем, но между Аршем и Аллахом есть аль-хиджаб.
15. Мы поняли, что «يُرْفَعُ — поднимают к нему», это значит, что Аллах عَزَّ وَ جَلَّ наверху, и это опровержение тем кто говорит, что Аллах عَزَّ وَ جَلَّ не наверху.
16. Некоторые говорят, что если Аллах есть, то почему мы Его не видим.
Ответ такой, что махлюк не может выдержать Величие Аллаха, у махлюка нет такой силы. И мы объясняли, что в этом есть мудрость, и эта жизнь — это экзамен для махлюка, и поэтому Аллах عَزَّ وَ جَلَّ не показал Себя в этой дунья.
17. Мы поняли, что дела нужно совершать днем и ночью, потому-что для дня есть свои дела, а для ночи свои, и они быстро доходят до Аллаха عَزَّ وَ جَلَّ.
18. Мы поняли, что есть два нура, есть Нур Аллаха, который является Его Сыфатом, а есть ан-Нур который является хиджабом, и это доказано и из других хадисов.
19. Мы поняли, что Аллах Он Аль-Азым, Аль-Кабир, и это не поняли те люди, которые ровняют Аллаха عَزَّ وَ جَلَّ с пороками и другими валиями, и их потоками.
20. Аллах عَزَّ وَ جَلَّ Великий, и даже пророки не могли увидеть Его. В хадисе сказано:

عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ؟ قَالَ: نُورٌ أَنَّى أَرَاهُ «
[صحیح مسلم:178]

Абу Зарр رضي الله عنه говорит, что спросил у Пророка صلى الله عليه وسلم: Видел ли ты своего Господа, на что пророк ответил: Аллах является Нур, как я могу увидеть Его.
Хадис «Сахих» Муслим, 178.
Это указывает на то, что у пророка صلى الله عليه وسلم нет такой силы, чтобы увидеть Аллаха. В этом хадисе ан-Нур, то это Качество Аллаха, которое невозможно увидеть, а что касается хиджаба, который является другой ан-Нур, который Пророк صلى الله عليه وسلم увидел.
В хадисе сказано :

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ: لَوْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَسَأَلْتُهُ، عَنْ أَيِّ شَيْءٍ كُنْتَ تَسْأَلُهُ؟ قَالَ: كُنْتُ أَسْأَلُهُ، هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ؟ قَالَ أَبُو ذَرٍّ : قَدْ سَأَلْتُ، فَقَالَ: « رَأَيْتُ نُورًا «.
АбдуЛлах ибн Шакъик говорит:
قُلْتُ لِأَبِي ذَرٍّ: لَوْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَسَأَلْتُهُ —
Я сказал, о Абу Зарр, если бы я увидел пророка صلى الله عليه وسلم, то я бы спросил бы у него,
فَقَالَ:عَنْ أَيِّ شَيْءٍ كُنْتَ تَسْأَلُهُ؟ —
Абу Зарр сказал: « Что спросил бы?
قَالَ: كُنْتُ أَسْأَلُهُ، هَلْ رَأَيْتَ رَبَّكَ؟ — АбдуЛлах сказал:
« Я спросил бы: видел ли ты своего Господа?
قَالَ أَبُو ذَرٍّ : قَدْ سَأَلْتُ —
Абу Зарр ответил, что уже спросил об этом пророка صلى الله عليه وسلم.
فَقَالَ: « رَأَيْتُ نُورًا —
Пророк صلى الله عليه وسلم сказал, я увидел Нур.
«Сахих» Муслим, 178.

В одном хадисе говорится, что пророк صلى الله عليه وسلم сказал, что Аллах — Ан-Нур, как я могу увидеть Его? А в другом хадисе говорится, что пророк صلى الله عليه وسلم увидел Нур. Это говорит о том, что есть ан-Нур, который является Качеством Аллаха, и его невозможно увидеть, и есть Нур, который является хиджабом, и пророк صلى الله عليه وسلم видел его.