Таблиг (تَبْلِيغٌ) — это значит «донести», в шариате (شَرِيعَةٌ) таблиг (تَبْلِيغٌ) означает, что те правильные знания, которые человек получил, нужно доносить до других. Есть много способов это сделать: можно через институт, через книги, прямо доносить людям и так далее. Донести и распространять исламские знания до других является делами пророков.
Как вы знаете, после Мухаммада صلى الله عليه وسلم не будет пророков, поэтому эти дела возложены на мусульман. Ислам говорит, что таблиг является фардом для каждого мусульманина, и таблиг является фардом, потому что религия Ислам является очень важным в жизни человека, так как в этом большая награда, такие как сила, здоровье, счастье, успокоение, безопасность, ихсан, насыха, желание добра людям. Поэтому нужно донести эту религию до других, потому что то, что человек любит для себя, он должен желать для других.
В хадисе сказано:
عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ . « لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ »
От Анаса, который передал от пророка, صلى الله عليه وسلم , который сказал:
«Не уверует ни один из вас, пока не будет желать для своего брата того же, чего желает для самого себя».
«Сахих» Аль-Бухари 13, «Сахих» Муслим 47.
Помимо этого, когда человек распространяет Ислам, делает таблиг, то у него увеличивается иман, и укрепляется якын, он получит все пользы, которые есть в религии, такие как, например, счастье, успокоение и так далее.
Поэтому, после таблига, после того, как вы донесете истину до какого-то человека, то вы получите счастье и успокоение. Когда вы кого-то успешно призовете учиться вместе с вами, вы будете радоваться, потому что один человек по вашей причине встал на прямой путь.
Ислам нам говорит, что получать знания, донести, распространять эти знания, призывать других к истине является обязанностью каждого мусульманина, и это не только дела ученых.
Аллах عزّ وجلّ в Куръане говорит:
وَالْعَصْرِ * إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ * إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
Клянусь временем! Поистине, человек в убытке, кроме тех, у кого есть иман, кто совершает благие дела, распространяет истину и проявляет терпение!
Сура «Аль-‘Аср».
وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ — распространяет истину.
В этом аяте говорится, что если человек исправил свои убеждения и дела, то этого недостаточно, он обязательно должен донести эту истину до других, распространять истину. То есть, для того чтобы человек получил успех и спасся от убытка, то ему необходимо, чтобы он доносил истину до других, призывал к истине, и это называется даъват или таблиг. Таблиг является условием для того, чтобы человек получил успех и спасся от мучений.
Аллах عزّ وجلّ в Куръане говорит:
وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةࣱ یَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَیۡرِ وَیَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَیَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةࣱ — Вы должны стать такой уммой,
یَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَیۡرِ — которая будет делать даъват, будет призывать людей к благому (خَيْرٌ
хайру, к Откровению, Уахийю).
وَیَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ — и будут говорить людям, чтобы они совершали благие дела (مَعرُوفٌ (магруф)
وَیَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ — и будут говорить людям, чтобы не делали грехи;
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ — и эти люди, именно они получат успехи.
Сура «Алю Имран», 104 аят
وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ — вы должны стать.
В этом аяте ل является الامْر (аль-амр), то есть, это значит, что эти дела являются фардом.
В слове مِّنكُمۡ некоторые люди сказали, что مِنْ является للتَّبعيضِ
(таб’ид) — «некоторые люди из вас должны быть такими».
Этот аят «وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ» они переводят так: «И пусть будет (должна быть) среди вас Умма, община».
То есть, они говорят, что это дело, то есть, таблиг, не касается всех людей. Они переводят так, что в умме должна быть группа, которая будет распространять Ислам и этого достаточно, и это объяснение неправильное.
Правильно то, что «مِنْ لِلْجِنْسِ» — مِنْ здесь для «вида» (جِنْسِ), то есть, вы должны стать такой Уммой, которая будет делать даъват (таблиг).
مِنْ здесь: البَيَانِيَّةُ, то есть, «لِبَيَانِ الجِنْسِ» — ваша обязанность (для всех) в том, чтобы стать такой Уммой, которая будет получать и распространять знание.
Например, Аллах عزّ وجلّ в Куръане говорит:
وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَاۤءࣱ وَرَحۡمَةࣱ لِّلۡمُؤۡمِنِینَ وَلَا یَزِیدُ ٱلظَّـٰلِمِینَ إِلَّا خَسَارࣰا
Сура «Аль-Исра», аят 82.
وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ – Мы ниспослали из Куръана то,
مَا هُوَ شِفَاۤءࣱ وَرَحۡمَةࣱ — что является лечением и Милостью
لِّلۡمُؤۡمِنِینَ – для тех, кто уверовал.
وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ — Мы ниспослали из Куръана: то есть, это не говорит о том, что какую-то часть Аллах عزّ وجلّ в Куръане ниспослал, а какую-то часть не ниспосылал, или какая-то часть Куръана является лечением и Милостью, а какая-то не является такой.
На самом деле, مِنْ здесь: «байян», то есть,
وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ — Мы ниспослали полностью Куръан
مَا هُوَ شِفَاۤءࣱ وَرَحۡمَةࣱ — который (полностью) является лечением и Милостью
Также Аллах عزّ وجلّ в Куръане говорит:
فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ
فَاجْتَنِبُوا — сторонитесь (не подходите)
الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ – к мерзости (к грязи) идолов (имеется ввиду каждого идола)
Сура «Аль-Хадж», аят 30.
مِنَ الْأَوْثَانِ – из идолов, но это не значит, что каких-то идолов нужно сторониться, а каких-то идолов не нужно сторониться, нет!
مِنَ الْأَوْثَانِ — это значит: каждого идола! То есть, нужно сторониться каждого вида идолопоклонства!
Поэтому, этот аят:
«وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةࣱ یَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَیۡرِ – Пусть среди вас будет Умма, которая будет призывать к благому»
имам аль-Багауи в своём тафсире объясняет и пишет:
أَيْ كُونُوا أُمَّةً يَدْعُونَ إِلَى الخَيْرِ – будьте Уммой, которая будет призывать у благому (Откровению).
И тоже дают такое объяснение, что здесь говорится про всю Умму и это правильно!
Имам Аль-Куртиби в своем тафсире 30 аята Суры «Аль Хадж» пишет:
وَقِيلَ لِبَيَانِ الجِنْسِ وَالمَعْنَى — لِتَكُونُوا كُلُّكُمْ كَذٰلِكَ، وَهُوَ الصَّوَابُ، وَاللّٰهُ أَعْلَمُ
وَقِيلَ – ученые сказали,
لِبَيَانِ الجِنْسِ – что مِنْ здесь для «баяна» الجِنْسِ
الجِنْسِ – и смысл такой:
لِتَكُونُوا كُلُّكُمْ كَذٰلِكَ، — чтобы вы все стали такими (призывали к благому, делали таблиг)
وَهُوَ الصَّوَابُ، وَاللّٰهُ أَعْلَمُ – и это правильный тафсир и Аллах عزّ وجلّ знает лучше.
Правильный тафсир такой, что обязанность каждого заключается в том, чтобы он делал таблиг, призывал к исламу, призывал к подчинению Аллаха عزّ وجلّ, запрещал ослушание Аллаха عزّ وجلّ. Если он сам не может делать таблиг, то он должен отдать готовый материал другим. Аллах عزّ وجلّ в Куръане говорит:
كُنتُمۡ خَیۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ
كُنتُمۡ خَیۡرَ أُمَّةٍ – Вы являетесь наилучшей Уммой (общиной)
أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ – Аллах определил (создал) вас для людей
تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ – чтобы вы призывали их к благому (подчинению, хорошему) и запрещали им ослушание Аллаха.
Сура «Алю Имран», аят 110
Обращаясь к 104 аяту Суры Алю-Имран, где Аллах عزّ وجلّ в Куръане говорит:
وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةࣱ یَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَیۡرِ وَیَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَیَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
мы видим, что в конце аята сказано:
وَأُو۟لَـٰۤىِٕكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ – только эти люди получат успех.
Мы знаем, что каждый мусульманин должен получать успех, и это является целью мусульманина. И мы поняли, что для успеха обязательным условием является делать таблиг ислама, то есть, усердствовать и служить этой религии, объяснять людям истину, призвать к истине, чтобы люди совершали благое и оставили зло.
В хадисе сказано, чтобы вы распространяли то, что услышите от пророка صلى الله عليه وسلم, даже если это будет один аят.
В хадисе сказано, что если вы увидите грех «мункар», то остановите рукой, если не можете, то языком, если и это не можете, то сердцем и это самое слабое проявление имана.
Минимальный иман — это когда вы просто проявляете ненависть к этому ослушанию.
Это указывает на то, что таблиг не является делом какой-то группы, а является делом каждого мусульманина, потому что каждый мусульманин является заместителем «наибом» пророка صلى الله عليه وسلم, поэтому «منكم» не значит «кто-то», «какая-то группа», а это значит – «вы все»!
وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةࣱ یَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَیۡرِ — Вы должны стать такой Уммой, которая будет призывать к благому (إِلَى ٱلۡخَیۡرِ «хайр» — это «Уахийю».)
То есть, к благому إِلَى ٱلۡخَیۡرِ «хайр» — это значит, призывать туда, где изучают Откровение (Уахийю). Нужно призывать к изучению Откровения: это может быть институт, это может быть книга, это может быть канал, либо что-то другое, или кому-то дать материалы, чтобы он послушал лекции, и так далее.
И если кто-то так делает, то он выполняет этот приказ Аллаха عزّ وجلّ «یَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَیۡرِ», и это является фардом.
Аллах عزّ وجلّ в Куръане говорит:
وَٱتَّقُوا۟ فِتۡنَةࣰ لَّا تُصِیبَنَّ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ مِنكُمۡ خَاۤصَّةࣰ وَٱعۡلَمُوۤا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِیدُ ٱلۡعِقَابِ —
وَٱتَّقُوا۟ فِتۡنَةࣰ — И побойтесь наказания Аллаха,
لَّا تُصِیبَنَّ ٱلَّذِینَ ظَلَمُوا۟ مِنكُمۡ خَاۤصَّةࣰ — которое поразит не только тех из вас, кто был несправедлив.
Это очень сильный аят.
Всевышний Аллах говорит: побойтесь наказания Аллаха, мучений от Аллаха, которые коснутся не только грешников.
وَٱعۡلَمُوۤا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِیدُ ٱلۡعِقَابِ — и знайте, что у Аллаха сильное наказание и мучение.
Сура «Аль-Анфаль», аят 25
«فِتۡنَةࣰ» — фитна: здесь имеется ввиду общее мучение, общее наказание, которые коснутся всех. То есть, человек, который изучает религию и действует по религии не может быть в безопасности от мучений Аллаха, пока он не будет делать «таблиг» («даъват»).
Если человек, изучая религию, стал хорошим и праведным, то ему необходимо донести это до других, чтобы другие тоже исправились. И когда он это сделает, то это значит, что они в безопасности от мучений Аллаха, а если не донесет «даъват», то возможно попасть под общее наказание от Аллаха. То есть, получается, что для спасения от общего наказания от Аллаха надо делать «даъват» и «таблиг».
В тафсирах этого аята от имама ибн Джарира ат-Табари, ибн Касира, ибн Хатима сказано, что этот аят касается «даъват» и «таблиг».
Например, имам ибн Джарир ат-Табари пишет:
بِأنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ إذا لَمْ يَأْمُرُوا بِالمَعْرُوفِ ويَنْهَوْا عَنِ المُنْكَرِ عَمَّهُمُ اللَّهُ بِعَذابٍ مِن عِنْدِهِ — «Если эта Умма не будет призывать к благому и запрещать плохого», то есть, не будет делать «даъват» и «таблиг», то
عَمَّهُمُ اللَّهُ بِعَذابٍ مِن عِنْدِه — Аллах пошлет для них общее наказание, придет общее наказание от Аллаха, которое постигнет всех.
يَأْمُرُوا بِالمَعْرُوفِ ويَنْهَوْا عَنِ المُنْكَرِ, — это не значит, что при виде совершающего грех, вы сразу призываете не совершать этого, а это значит, что вы начнете делать «таблиг».
То есть, будете объяснять, чтобы люди поняли, какие деяния являются благими и что только благое нужно совершать, и какие деяния являются скверными и греховными, и совершать их запрещено. То есть, надо рассказать, донести до людей (делать «таблиг»), чтобы они подчинялись Аллаху عزّ وجلّ, становились на путь послушания Аллаху عزّ وجلّ.