Вопрос № 83. Почему ислам говорит, что мусульманин должен быть как вечнозеленое дерево?

Ислам говорит, что мусульманин должен быть как вечнозеленое дерево. 

В хадисе говорится, что мусульманин подобно такому дереву. 

Хадис № 54 

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ:» مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ شَجَرَةٍ خَضْرَاءَ لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا وَلَا يَتَحَاتُّ»، فَقَالَ الْقَوْمُ: هِيَ شَجَرَةُ كَذَا هِيَ شَجَرَةُ كَذَا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَة ُ وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ فَاسْتَحْيَيْتُ، فَقَالَ:» هِيَ النَّخْلَة ُ»

[صحیح البخاري:6122]

Передал Адам, которому передал Шуъба, ему передал Мухариб ибн Диč‌ар, который рассказал, что слышал, как ибн Умар передавал слова пророка ﷺ: 

«Мусульманин/муъмин должен быть, как вечнозелёное дерево: его листья никогда не должны опадать».

Люди стали говорить: это, наверное, такое-то дерево, это, наверное, такое-то… А я хотел сказать, что это пальма, но я был тогда ещё юношей, и постеснялся… И пророк сказал: «Это — пальма».

«Сахих» аль-Бухари, 6122. 

Ибн Умар رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا говорит, что пророк ﷺ сказал:

« مَثَلُ الْمُؤْمِنِ — Пример муъмина, 

كَمَثَلِ — подобен примеру 

شَجَرَةٍ — дерева

خَضْرَاءَ — вечнозеленого. 

لَا يَسْقُطُ — Не опадают

وَرَقُهَا — его листья,

وَلَا يَتَحَاتُّ» — не опадают. 

فَقَالَ الْقَوْمُ: — Народ сказал:

هِيَ شَجَرَةُ كَذَا هِيَ شَجَرَةُ كَذَا — это имеется в виду такое-то дерево, это имеется в виду такое-то дерево. 

فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ — Я (Ибн Умар) хотел сказать:

هِيَ النَّخْلَةُ — это финиковая пальма. 

وَأَنَا — и я был,

غُلَامٌ — мальчик

شَابٌّ — юноша, совершеннолетний. 

غُلَامٌ شَابٌّ — это совершеннолетний молодой человек. 

فَاسْتَحْيَيْتُ — я постеснялся. 

فَقَالَ: — Посланник Аллаха сказал:

 « هِيَ النَّخْلَةُ» — это финиковая пальма. 

«Сахих» аль-Бухари, 6122. 

وَلَا يَتَحَاتُّ — это означает: لَا يَسْقُطُ.

И это доказано из хадиса: 

وَمَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصِيبُهُ أَذًى إِلَّا حَاتَّتْ عَنْهُ خَطَايَاهُ كَمَا تَحَاتُّ وَرَقُ الشَّجَرِ

[صحیح البخاري:5661]

Когда у мусульманина случаются какие-то несчастья, с него начинают опадать грехи, как листья с дерева.

«Сахих» Аль-Бухари, 5661.

وَمَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصِيبُهُ أَذًى — любой мусульманин, которого коснется беда, 

إِلَّا حَاتَّتْ عَنْهُ خَطَايَاهُ — за эти беды опадают с него грехи, 

 كَمَا تَحَاتُّ وَرَقُ الشَّجَرِ — как опадают листья дерева. 

«Сахих» Аль-Бухари, 5661. 

В этом хадисе не говорится, что мусульманин подобен листьям дерева или листьям пальмы, а говорится, что мусульманин должен быть как финиковая пальма. 

В другом риваяте говорится: 

عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ:» أَخْبِرُونِي بِشَجَرَةٍ تُشْبِهُ، أَوْ كَالرَّجُلِ الْمُسْلِمِ، لَا يَتَحَاتُّ وَرَقُهَا، وَلَا، وَلَا، وَلَا، تُؤْتِي أُكْلَهَا كُلَّ حِينٍ

[صحیح البخاري:4698]

Передаётся от ибн Умара رضي الله عنهما: «Мы были с посланником Аллаха, и он сказал:

Скажите мне, с каким деревом можно было бы сравнить мусульманина? Не опадали никогда его листья, не… не… не… и чтобы оно давало урожай каждый год.

«Сахих» Аль-Бухари, 4698

Ибн Умар رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا говорит:

كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : — Мы были с посланником Аллаха ﷺ и он сказал:

أَخْبِرُونِي — сообщите мне

بِشَجَرَةٍ — насчет дерева, 

تُشْبِهُ — который подобен, 

أَوْ كَالرَّجُلِ الْمُسْلِمِ — который подобен мусульманину. 

لَا يَتَحَاتُّ وَرَقُهَا — Не опадают его листья. 

وَلَا، وَلَا، وَلَا — (уа ля) посланник Аллаха эти слова сказал три раза. 

تُؤْتِي — дает

أُكْلَهَا — плоды

كُلَّ حِينٍ — каждый сезон. 

«Сахих» Аль-Бухари, 4698. 

В этом хадисе трижды сказано:

«وَلَا، وَلَا، وَلَا» — имеется в виду, что посланник Аллаха ﷺ рассказал другие качества этого дерева. 

Но здесь не указано какие качества, потому что каждый человек может знать, какие это могут быть качества. Например, такие, как это дерево на своем месте и не меняет его, дерево не причиняет вред, это дерево нелегко падает. 

وَلَا، وَلَا، وَلَا — это значит: أنَّه ذَكرَ أوصافًا أخرى — он рассказал другие качества этого дерева, то есть, финиковой пальмы. 

И в конце посланник Аллаха ﷺ сказал:

تُؤْتِي أُكْلَهَا كُلَّ حِينٍ — дает свои плоды каждый сезон. 

Это означает: تُثمِرُ كُلَّما حانَ وقتها — дает плоды, когда приходит сезон (время). 

У финиковой пальмы есть некоторые качества.

  1. У нее есть три части: корень, ствол и листья. 
  2. Она вечнозеленая и у нее не опадают листья. 
  3. Она стоит на своем месте и не меняет своего места. 
  4. Она приносит различные пользы. 
  5. Не причиняет какой-то вред. 
  6. Является знак мира (безопасности) и радости.
  7. Она ровная.
  8. Нуждается в питании, свете и защите. 

В хадисе сказано, что мусульманин должен быть подобен финиковой пальме, значит мусульманин должен приобрести эти качества. Имеется в виду, что он должен быть в своей религии, подобно финиковой пальме. 

А это имеется в виду следующее: 

  1. «У дерева есть три части». 

И религия мусульманина должна состоять из трёх частей: 

1) Корень религии мусульманина — это якын, то есть, иман и намерение. Мусульманин должен исправить свой иман, якын и своё намерение. Если у дерева не будет корня, оно не сохранится, а если якына не будет у человека, то он становится кафирам, у него никакого ислама не будет. Если не будет правильное намерения, то у человека дела не принимаются, поэтому очень важно, чтобы мусульманин исправил свой иман и не смешивал с иманом куфр.

2) Ствол — это та часть дерева, без которой дерево не будет стоять и упадёт на землю. Точно также в исламе человека если такие вещи, которые если оставить, то его ислам упадет на землю. Это столпы ислама (أركان الإسلام): знание, таблиг, джама’а, джихад и таква. Если у пальмы ствол будет крепче, то и пальма будет крепкая, если ствол будет высокий, то и пальма будет высокая. Поэтому, если мусульманин хочет, чтобы его религия была возвышенная, сильная и на высоте, то нужно укреплять свой джама’ат, обратить внимание и укрепить таблиг, джихад и таква. И он должен обратите внимание на столпы ислама (أركان الإسلام): намаз, закят, пост, хадж, и он не должен оставлять это. Как у финиковой пальмы ствол бывает сильным, то и у мусульманина эти вещи должны быть сильными.

3) Листья дерева сравниваются для мусульманина как остальные дела человека, например: нрав, терпение, благодарность, благо, зикр и так далее. 

Если у дерева не будет корней, то и дерева не будет, поэтому, когда человек совершает куфр, то он выходит из ислама, а если у дерева отрубить ствол то возможно, что из корней заново вырастут новые ростки. 

  1. «Финиковая пальма всегда зелёная, и у неё не опадают листья». 

Мусульманин должен совершать дела и никогда не должен оставлять их. Это указывает на то, что у мусульманина всегда должно быть постоянство, должна быть истикама, консистентность. И мусульманин должен совершать свои дела и крепко держаться, и крепко стоять на своей религии до смерти. 

  1. «Дерево бывает на своём месте и не отходит от этого места».

Подобно этому, мусульманин должен быть на своей религии, в своём джама’ате и в своей миссии и не должен отходить, не должен бросать свою религию, джама’ат и миссию. Быть мусульманином, то есть, иметь иман, совершать намаз, набираться знаний, делать таблиг, находиться в джама’ате — это не являются делами одного дня или одного сезона, а эти дела должны быть каждый день, и всю жизнь должен совершать мусульманин эти дела. Как с пальмы не падают листья, точно также мусульманин не должен оставлять эти дела, как дерево остаётся на своём месте в любом положении, в любой ситуации пальма, точно также мусульманин должен быть на своём месте всегда, какая бы не была ситуация или положение. 

  1. «Пальма приносит различные пользы (плоды)»

Также мусульманин должен быть полезным. Пальма даёт плоды и не смотрит на человека, на его нацию, религию и так далее. Мусульманин должен пользу приносить людям, несмотря на то, какая у него религия. Если кто-то кидает камни в пальму, то пальма отвечает тем, что даёт плоды, то есть, люди камни бросают в неё, а в ответ она даёт вкусные финики, финики падают с неё. Точно также, когда с мусульманин поступают плохо, то он должен поступать хорошо. Пальма даёт сладкие финики, мусульманин должен говорить приятные слова.  

  1. «Пальма не причиняет какой-либо вред»

Мусульманин не должен быть вредным. 

  1. «Пальма является знаком безопасности и радости»

Мусульманин должен быть знаком безопасности и радости.

  1. «Пальма ровная»

Мусульманин должен быть в своей религии ровным.

  1. «Пальма нуждается в питании, свете и защите»

Мусульманин должен дать питание своей религии, должен защищать свою религию. Питание религии — это значит, что он должен получать знания. Ислам является короткой, лёгкой религией, и мусульманин должен ее изучать. Один раз сделал, то ещё раз надо изучить, этот же Куръан и Сунну, потому что это является пропитанием имана. Мусульманин должен находиться в джама’ате, потому что джама’а является пропитанием имана, и если мусульманин оставляет джама’а, то у него умирает иман.

В одном риваяте говорится:

عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ  يَوْمًا لِأَصْحَابِهِ: » أَخْبِرُونِي عَنْ شَجَرَةٍ مَثَلُهَا مَثَلُ الْمُؤْمِنِ؟ «، فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَذْكُرُونَ شَجَرًا مِنْ شَجَرِ الْبَوَادِي، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَأُلْقِيَ فِي نَفْسِي أَوْ رُوعِيَ أَنَّهَا النَّخْلَةُ، فَجَعَلْتُ أُرِيدُ أَنْ أَقُولَهَا، فَإِذَا أَسْنَانُ الْقَوْمِ، فَأَهَابُ أَنْ أَتَكَلَّمَ فَلَمَّا سَكَتُوا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : » هِيَ النَّخْلَةُ «

[صحیح مسلم:2811]

Передаётся от Ибн Умара, что как-то раз посланник Аллаха ﷺ сказал своим сподвижникам: «Скажите, с каким деревом можно сравнить мусульманина?»

Люди стали называть разные деревья, росшие в округе. 

Ибн Умар говорил: «Мне пришло в голову, что это дерево — пальма, и я хотел это сказать, но там были уважаемые люди, и я постеснялся открывать рот; они ничего не ответили, тогда посланник Аллаха сказал: «Это пальма».

«Сахих» Муслим, 2811.

 عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا لِأَصْحَابِهِ — Передаётся от Ибн Умара, что однажды посланник Аллаха ﷺ сказал своим сподвижникам:

أَخْبِرُونِي عَنْ شَجَرَةٍ — Сообщите мне о дереве,

مَثَلُهَا مَثَلُ الْمُؤْمِنِ؟ — пример его, пример му’мина, то есть, это дерево похоже на му’мина.

فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَذْكُرُونَ شَجَرًا — Люди начали вспоминать деревья,

مِنْ شَجَرِ الْبَوَادِي — разные деревья, которые находились в округе,

قَالَ ابْنُ عُمَرَ — ибн Умар сказал,

وَأُلْقِيَ فِي نَفْسِي — мне в голову пришла мысль,

أَنَّهَا النَّخْلَةُ — что это является пальма,

فَجَعَلْتُ أُرِيدُ أَنْ أَقُولَهَا — я хотел это сказать,

فَإِذَا — но там,

أَسْنَانُ الْقَوْمِ — сидели люди (этого народа) в возрасте,

فَأَهَابُ — я постеснялся,

أَنْ أَتَكَلَّمَ — говорить,

فَلَمَّا سَكَتُوا — когда они промолчали,

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ — посланник Аллаха ﷺ сказал:

هِيَ النَّخْلَةُ — это пальма.

[صحیح مسلم:2811]

«السِّنُّ: العُمْرُ» имеется ввиду «люди в возрасте» и, в частности, Умар и Абу Бакр رضي الله عنهم.

И этот тафсир доказан из другого риваята:

قَالَ ابْنُ عُمَرَ: فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ، وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَا يَتَكَلَّمَانِ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ أَوْ أَقُولَ شَيْئًا 

[صحیح مسلم:2811]

Ибн Умар рассказал: «Мне пришло в голову, что это пальма, но там были Абу Бакр и Умар, они ничего не сказали, и я не захотел говорить…»

«Сахих» Муслим, 2811.

قَالَ ابْنُ عُمَرَ — Ибн Умар رضي الله عنهم сказал:

فَوَقَعَ فِي نَفْسِي — пришла мне мысль в голову,

أَنَّهَا النَّخْلَةُ — что это пальма,

وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَا يَتَكَلَّمَانِ — но я посмотрел, что Умар и Абу Бакр молчат, не разговаривают,

فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ — мне не понравилось, чтобы я говорил,

أَوْ أَقُولَ شَيْئًا — или чтобы сказал что-то.

«Сахих» Муслим, 2811.

В хадисе бывают разные слова, потому что сподвижник рассказывает своим ученикам, один раз одними словами, а потом сказал другими словами, то есть, ибн Умар رضي الله عنهم однажды так сказал своим ученикам, а в другой раз сказал другими словами, и поэтому бывают хадисы, которые передаются разными словами «لَفْظٌ».

И в риваяте бывают разные слова, но смысл бывает один и тот же.

В одном риваяте сказано: 

Риваят — «Сахих» Аль-Бухари, 72: 

فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ فَسَكَتُّ

[صحیح البخاري:72]

Я был самым юным из собравшихся, и я промолчал…

«Сахих» Аль-Бухари, 72.

فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ — я был самым молодым среди народа,

فَسَكَتُّ — и я промолчал.

Риваят 

فَأَهَابُ:  فَاسْتَحْيَيْتُ

[صحیح البخاري:131، صحیح مسلم: 2811] 

«Сахих» Аль-Бухари, 131; «Сахих» Муслим, 2811.

«فَأَهَابُ» дословно переводится: я испугался, слово «هَيْبَةٌ» – это «خَوْفٌ» — страх. 

لَا يَخَافُ أَحَداً — не боится никого. 

И здесь «فَأَهَابُ» имеется ввиду «فَاسْتَحْيَيْتُ» — я постеснялся.

«Сахих» Аль-Бухари, 131; «Сахих» Муслим, 2811.

В одном риваяте говорится: 

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، قَالَ:» إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا وَهِيَ مَثَلُ الْمُسْلِمِ، حَدِّثُونِي مَا هِيَ؟ فَوَقَعَ النَّاسُ فِي شَجَرِ الْبَادِيَةِ، وَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَاسْتَحْيَيْتُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنَا بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : هِيَ النَّخْلَةُ»، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَحَدَّثْتُ أَبِي بِمَا وَقَعَ فِي نَفْسِي، فَقَالَ: لَأَنْ تَكُونَ قُلْتَهَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي كَذَا وَكَذَا.

[صحیح البخاري:131، صحیح مسلم:2811]

Передаётся от АбдуЛлаха ибн Умара رضي الله عنهما: «Как-то посланник Аллаха сказал: «Есть такое дерево, которое не сбрасывает листьев, оно — пример для мусульманина. Скажите, что это за дерево?»

Люди стали называть разные виды деревьев, встречающиеся в округе, а мне в голову пришло, что это пальма, но я постеснялся сказать вслух; сподвижники сказали: «О, посланник Аллаха, скажи нам, что это за дерево?» И пророк ﷺ сказал: «Это пальма».

Я рассказал об этом своему отцу что мне пришёл в голову ответ — и он сказал: «Если бы ты произнёс это, я был бы рад этому больше, чем если бы у меня было то-то и то-то»…

«Сахих» Аль-Бухари, 131; «Сахих» Муслим, 2811.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ — АбдуЛлах ибн Умар رضي الله عنهما говорит:

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، قَالَ:» إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا- Поистине среди деревьев есть дерево, у которого не опадают листья,

وَهِيَ مَثَلُ الْمُسْلِمِ — и оно является примером мусульманина.

حَدِّثُونِي مَا هِيَ؟ — Скажите, что это за дерево?

فَوَقَعَ النَّاسُ فِي شَجَرِ الْبَادِيَةِ — люди начали обсуждать и называть разные деревья, которые были за городом (الْبَادِيَةِ),

وَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ — и мне в голову мысль пришла,

что это пальма.

‎قَالَ عَبْدُ اللَّهِ — Абдуллах говорит: 

‎فَاسْتَحْيَيْتُ — я постеснялся,

‎فَقَالُوا — сподвижники сказали 

‎يَا رَسُولَ اللَّهِ – о, посланник Аллаха

‎أَخْبِرْنَا بِهَا — расскажи нам про это

‎فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ — посланник Аллаха ﷺ сказал: 

‎هِيَ النَّخْلَةُ — это пальма 

‎قَالَ عَبْدُ اللَّهِ — Абдуллах сказал:

‎فَحَدَّثْتُ أَبِي — я это рассказал своему отцу Умару

‎بِمَا وَقَعَ فِي نَفْسِي – то, что мне в голову пришла мысль, что это пальма

‎فَقَالَ — Умар ‎ رضي الله عنهماсказал: 

‎لَأَنْ تَكُونَ قُلْتَهَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي كَذَا وَكَذَا — если бы ты это там сказал, то мне бы это понравилось больше, чем если бы были у меня такие-то такие вещи. 

«Сахих» Аль-Бухари, 131; «Сахих» Муслим, 2811.

‎مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي كَذَا وَكَذَا — имеются в виду: мирские вещи. 

Например, если бы у меня был верблюд, или кто-то дал мне верблюда или козу и так далее, то мне твои слова понравились бы больше, чем что-то из мирского. Это является признаком великих, успешных людей, они хотят, чтобы их дети знали ислам, и, в частности, сказать перед пророком ﷺ, и это было бы лучше, потому что пророку ﷺ понравилось бы это, и пророк ﷺ обрадовался бы, что среди молодых есть понимающие, и то, что нравилось пророку ﷺ, Умару ‎رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ нравилось больше, чем мирские вещи. 

Имам ибн Хиббан передаёт слова:

«مِنْ حُمْرِ النَّعْمِ»  — это бы мне нравилось больше, чем красные верблюды; и эти слова «لَفْظٌ»  ‎ являются слабыми «شاذ» (даиф). 

Основной смысл этого хадиса в том, что мусульманин не должен меняться в своей религии, когда меняется положение. 

Надо знать, что жизнь мусульманина состоит из двух вещей: это его дин и дунья, то есть, религия и мирское. 

Что касается мирских дел, то мусульманин должен меняться, а что касается его религии, то мусульманин должен быть подобно вечнозелёному дереву, которое при любом положении не меняется. Положение, ситуация будет меняться, но он не должен меняться в своей религии. Та религия, которая Откровение, которая является Куръан и Сунна, она будет до Судного Дня и ее нельзя менять, она является инструкцией для мусульманина. Что касается мирских вещей, мирской жизни мусульманина, то мусульманин должен (его обязанность, на нем фард), чтобы он менял инструменты и способы, для того чтобы действовать по религии, и это должно быть изменено со временем для религии. 

В одном риваяте передается: 

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ:» بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ جُلُوسٌ إِذَا أُتِيَ بِجُمَّارِ نَخْلَةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ لَمَا بَرَكَتُهُ كَبَرَكَةِ الْمُسْلِمِ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِي النَّخْلَةَ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ الْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا عَاشِرُ عَشَرَةٍ أَنَا أَحْدَثُهُمْ، فَسَكَتُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: هِيَ النَّخْلَةُ

[صحیح البخاري:5444]

Передаётся от АбдуЛлаха ибн Умара رضي الله عنهما, который рассказал: «Однажды мы сидели вместе с пророком ﷺ, и ему принесли молодой побег пальмы (съедобную часть), и пророк ﷺ сказал: «Поистине, тот баракят, который есть у дерева, можно сравнить с баракятом, который есть в мусульманине». Я подумал тогда, что это, должно быть, пальма, и хотел сказать: «Это пальма, о, посланник Аллаха!», но посмотрел на других, а я был одним из десяти и самым младшим и промолчал. Пророк ﷺ сказал: «Это пальма»! 

«Сахих» аль-Бухари, 5444:

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ:» بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ جُلُوسٌ — Однажды мы сидели с пророком ﷺ 

إِذَا أُتِيَ بِجُمَّارِ نَخْلَةٍ، — когда дали пророку ﷺ ,

فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ — пророк ﷺ сказал: 

إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ — поистине, среди деревьев есть баракат, 

لَمَا بَرَكَتُهُ كَبَرَكَةِ الْمُسْلِمِ — его баракат приравнивается к баракату мусульманина.

فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِي النَّخْلَةَ — я подумал, что это имеется в виду пальма, 

فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ — я хотел сказать, что это пальма

 يَا رَسُولَ اللَّهِ – о, посланик Аллаха 

ثُمَّ – но потом 

الْتَفَتُّ — я посмотрел в сторону 

فَإِذَا أَنَا عَاشِرُ عَشَرَةٍ — тогда я был десятый из десяти, то есть, кроме меня было ещё девять человек,

أَنَا أَحْدَثُهُمْ — я был самым молодым среди них,

فَسَكَتُّ — я промолчал.

فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ — Пророк ﷺ сказал:

هِيَ النَّخْلَةُ — это пальма. 

«Сахих» аль-Бухари, 5444

Некоторые мусульмане хотят изменить свою религию, когда меняется положение. Они говорят, что если какие-то приказы в исламе поменять, то ничего страшного не будет. Если какая-то вещь является харам, то можно сказать, что это халяль, или какая-то вещь обязательна, то можно, по причине каких-то ситуаций, сказать, что это не ваджиб. 

И такие говорят, что сейчас уже не то время, уже прошло много времени и надо делать изменения или говорят, что из-за фитны надо поменять религию и так далее. И эти слова и сомнения «шубухат» являются куфром — это не подобает мусульманину. Это говорят те люди, которые хотят доказать, что они цивилизованные и они хотят изменений, что они умеренны и так далее. И это, на самом деле, признак слабого имана, когда человек говорит, что надо менять религию, когда меняется положение. 

Ислам приказывает постоянство (истикама) как у пальмы, то есть, насчет религии не должны быть никаких изменений какая бы ни была ситуация. 

Если вопрос касается дунья, то мусульманин должен идти в ту сторону, куда идут люди, он должен развиваться, но что касается религии «дин», то насчет этого должно быть постоянство  «истикама», и, на самом деле, в исламе нет ничего такого, что нужно было бы изменить, и те вещи, которые они хотят изменить, то это, на самом деле, не религия «дин».

Есть некоторые люди, которые ввели в религию то, что не является религией, например: длинная одежда, отказ от некоторых бизнесов, кушать, сидя на земле, надевать «чалму» на голову, унижать женщин и так далее — это никогда не было религией «дин». Но эти люди сначала сделали из этих вещей религию «дин», а потом, когда поняли, что это надо поменять, стали говорить, что теперь надо изменить ислам. На самом деле эти вещи не ислам, а ислам — это то, что пришло с Неба, Куръан и Сунна, и сказать, что можно изменить ислам или поменять его, является куфром акбар, и это то, что выводит человека из Ислама.

Общее правило: когда в Куръане или Сунне приводится какой-то пример, то имеются ввиду какие-то особенные, определенные качества, и имеются в виду общие, нормальные ситуации, и это пример будет для общей нормальной ситуации.  

Например, человек скажет, что дерево не разговаривает, поэтому я тоже должен молчать, или дерево является дровами, поэтому он должен быть как дрова и тому подобное. Нет, когда приводят пример, то в нем бывают определенные качества, и приводится уподобление определенным качествам. Например, человек говорит, что Ахмад — лев, но это не говорит о том, что у Ахмада тоже есть хвост, что он тоже является животным, конечно, нет. Имеется ввиду, что уподобление Ахмада в качестве льва при нападении, но ни в других вещах, поэтому бывает, что пальмовое дерево — кривое, но человек не должен говорить, что бывают кривые деревья, нет. Пример приводится для обычной и нормальной ситуации, это не касается какой-то частной и ненормальной ситуации, и это является общим правилом. Вы поймете те примеры, которые есть в Куръане и Сунне, только после того, когда вы будете знать общее правило.

Понимание хадиса 

فِقْهُ الْحَدِيثِ  (Пользы хадиса)

  1. Мусульманин должен быть подобен пальме и необходимо, чтобы он освоил некоторые качества, которые были перечислены выше.
  2. Ислам воспитывает человека, и требует от него, чтобы у него было постоянство, и чтобы он не менялся с положением и ситуацией. Ислам говорит, чтобы мусульманин всегда набирался сил и качества «постоянство». 
  3. Знания – это, на самом деле, понимание, и «выучить наизусть» — это не является знанием. Имам Аль-Бухари этот хадис приводит в разных местах в своей книге, и в одном месте он приводит этот хадис и пишет главу:«بَابُ الْفَهْمِ فِي الْعِلْمِ» — понимание в знаниях.
  4. Мы поняли, что задавать вопрос, а потом отвечать на него является лучшим способом для его понимания, для знания. В этой книге, которую мы сейчас изучаем, тоже бывает сначала вопрос, а потом приводится на него ответ, потому что, когда человек слушает вопрос, то он готовится к ответу на этот вопрос.
  5. Мы поняли, что для экзамена, для того чтобы узнать положение студентов, можно задавать вопросы.

Имам аль-Бухари, приводя этот хадис, пишет главу 

« بَابُ طَرْحِ الإِمَامِ الْمَسْأَلَةَ عَلَى أَصْحَابِهِ لِيَخْتَبِرَ مَا عِنْدَهُمْ مِنَ الْعِلْمِ:باب » — Глава о том, что имам задает вопрос своим студентам, чтобы узнать, тестировать, то есть, чтобы провести тест, экзамен, что они знают, какие у них есть знания или нет. 

Из этого хадиса тоже доказаны другие вещи, про которые мы выше уже сказали.