Почему мы говорим, что Ислам состоит из четырнадцати компонентов?

14. Справедливость العَدْلٌ.

Есть небольшая разница между понятиями عَدْلٌ и إِنْصَفٌ - إِنْصَفٌ является частью عَدْلٌ.

Аллах عزوجل говорит:

اِنَّ اللّـٰهَ يَاْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْاِحْسَانِ وَاِيْتَـآءِ ذِى الْقُرْبٰى وَيَنْـهٰى عَنِ الْفَحْشَآءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْىِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ

النحل: 90

Поистине Аллах приказывает вам поступать по справедливости, и делать добро, и одаривать родственников и запрещает вам поступать дурно, совершать грехи и нарушать чужие права. Он увещевает вас, чтобы вы призадумались.

Сура Ан-Нахль, аят 90
اِنَّ اللّـٰهَ يَاْمُرُ بِالْعَدْلِ Поистине Аллах приказывает (поступать) со справедливостью,
وَالْاِحْسَانِ и ихсан,
وَاِيْتَـآءِ ذِى الْقُرْبٰى и приказывает, чтобы вы отдавали родственникам,
وَيَنْـهٰى عَنِ الْفَحْشَآءِ и запрещает вам мерзость,
وَالْمُنْكَرِ и грехи,
وََالْبَغْىِ и нарушение прав.
يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ Он увещевает вас, чтобы вы взяли урок, напоминание.

На арабском языке عَدْلٌ и إِنْصَفٌ близкие к друг другу слова – справедливость. Один из смыслов слова عَدْلٌ - это مُسَاوَاةٌ - равноправие.

На арабском языке говорят:

عَدَّلَ الميزانَ : سَوَّاهُ

То есть выровнял. Это говорит о том, что عَدْلٌ - это когда равноправие. Тот عَدْلٌ адль, который приказывает Ислам - это إِنْصَفٌ, مُسَاوَاةٌ - справедливость и равноправие.

В Куръане العَدْلٌ также называется قِسْطٌ - равновесие и справедливость. العَدْلٌ - это когда получают одинаковые права, когда отсутствует несправедливость.

Аллах عزوجل говорит:

اِنَّ اللّـٰهَ يَاْمُرُ بِالْعَدْلِ - Аллах приказывает عَدْلٌ адль

وَالْاِحْسَانِ - и ихсан, благо,

وَاِيْتَـآءِ ذِى الْقُرْبٰى - выполнять права родственников,

وَيَنْـهٰى عَنِ الْفَحْشَآءِ - и запрещает любые дела, которые приводят к فَحْشَاءُ, мерзости,

وَالْمُنْكَرِ - и обычные грехи,

وَالْبَغْىِ - и нарушение прав.

Поэтому, عَدْلٌ - это имеется ввиду:

1. Cправедливость إِنْصَفٌ.

2. Выполнять права, не делать зульм.

3. Меритократия.

4. Равноправие مُسَاوَاةٌ.

Права также являются частью عَدْلٌ адля. Когда человек получает свои права, то это عَدْلٌ. Например, человек, который работает больше, получает больше. Нарушение прав является зульмом. Зульм - это антоним для عَدْلٌ адля. Где говорится: «делайте адль» означает: «не делайте зульм».

Меритократия - это важная часть عَدْلٌ адля, означает, что человек получает свои права и должность на основе способности и усердия, знания и работы, а не на основе взятки, ходатайства, родственных связей и так далее. Отсутствие меритократии является коррупцией. Справедливость - это когда человек получает должность, потому что это его право. А коррупция наоборот, когда дают должность родственникам, потомству и так далее. Равновесие تَوَازُنٌ тоже является العَدْلٌ. Это нелёгкое дело в жизни человека.

Есть люди, которые хорошо относятся к родителям, делают ихсан по отношению к ним, но не делают ихсан по отношению к жене и наоборот. Есть люди, которые помогают друзьям, но не помогают родителям, а есть люди, которые ухаживают и заботятся о своих детях, но не помогают родственникам, не выполняют их прав. Некоторые люди очень много времени дают работе, бизнесу, при этом нарушают права семьи. А некоторые люди хорошо получают знания, но практики нет. Это есть отсутствие تَوَازُنٌ, отсутствие адля عَدْلٌ.

Ислам говорит, что важным успехом для получения успеха является адль, справедливость. Ислам говорит про عَدْلٌ адль и إِعْتِدَالٌ,

и отсутствие مُبَالَغَةٌ и تَكَلُّفٌ, то есть, нельзя чрезмерствовать. Насчет мирского, как зарабатывать и так далее Ислам также приказывает إِعْتِدَالٌ.

Справедливость в законе - это когда каждый гражданин перед законом равны. Коррупция и несправедливость - это когда преступление совершают какие-то особенные люди и им не дают наказания, а простым людям за эти преступления дают наказания. Это есть отсутствие عَدْلٌ адля.

Хадис № 7.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ، فَقَالَ: وَمَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ ثُمَّ، قَالَ: إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا".

صحیح البخاري: 3475، صحیح مسلم: 1688

Передал Кутайба ибн Саид, которому передал Ляйс, передавший от Ибн Шиɦаба, который передал от Урвы, передавшего от Аиши, пусть будет доволен ею Аллах, рассказавшей, что однажды курайшиты переполошились из-за женщины, которая была уличена в воровстве. Один из них сказал:
«— Кто поговорит насчёт неё с посланником Аллаха ﷺ?»
Остальные ответили:
«— У кого может хватить смелости, кроме как у Усамы ибн Зайда, любимца пророка ﷺ?»
Усама поговорил с пророком, который ему сказал так:
«— Неужто ты просишь, чтобы не наказывали так, как установил Аллах?»
Потом он встал и произнёс речь, а после сказал:
«— Поистине те, кто жили прежде, были уничтожены за то, что когда у них занимался воровством какой-нибудь знатный человек, то ему ничего не делали, а если незнатный, к нему применялось наказание. Я клянусь Аллахом, что если и Фатыма, дочь Мухаммада, украдёт, я отрублю ей руку!»

Сахих Аль-Бухари 3475, Сахих Муслим 1688
أَنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ что однажды курайшиты начали переживать насчет одной женщины,
الْمَخْزُومِيَّةِ которая была из их племени,
الَّتِي سَرَقَتْ которая воровала.
فَقَالَ: один из них сказал:
وَمَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ кто может поговорить насчет неё с посланником Аллаха ﷺ?
فَقَالُوا они сказали:
وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ и кто может набраться смелости перед пророком ﷺ,
إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ кроме Усамы ибн Зайда,
حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ любимца пророка ﷺ?
فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ Поговорил с пророком ﷺ Усама.
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ сказал посланник Аллаха ﷺ:
أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ неужели ты ходатайствуешь из حُدُودٌ наказании Аллаха?
ثُمَّ قَامَ Потом встал,
فَاخْتَطَبَ хутбу прочитал,
ثُمَّ، قَالَ: потом сказал:
إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ Поистине, были уничтожены те, которые были до вас,
أَنَّهُمْ потому что у них
كَانُوا إِذَا سَرَقَ была такая привычка, что когда воровал
فِيهِمُ الشَّرِيفُ из них знатный, важный,
تَرَكُوهُ они его оставляли,
وَإِذَا سَرَقَ и когда воровал
فِيهِمُ среди них
الضَّعِيفُ какой-то слабый,
أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ они устанавливали над ним حَدٌّ хадд, наказание.
وَايْمُ اللَّهِ И клянусь Аллахом,
لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ если Фатыма, дочь Мухаммада
سَرَقَتْ сворует,
لَقَطَعْتُ يَدَهَا я обязательно отрублю ей руку.

Аш-шарха:

وَمَنْ يَجْتَرِئُ - и кто может набраться такой храбрости, смелости.

إِجْتَرَأَ - храбрость.

وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ - кто может набраться смелости поговорить перед пророком, кроме Усамы ибн Зайда, любимца.

В одном риваяте:

عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ کَانَتْ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُقْطَعَ يَدُهَا فَأَتَی أَهْلُهَا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَکَلَّمُوهُ فَکَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا .

صحیح مسلم: 1316

Передается от Аиши, что она рассказала: «Одна женщина была уличена в том, что брала вещи в долг и не возвращала, и пророк велел ей отрубить за это руку. Тогда её семья пришла к Усаме ибн Зайду и попросила его поговорить с пророком. Он поговорил.

Сахих Муслим 1316
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ от Аиши передается, что
کَانَتْ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ была женщина مَخْزُومِيَّةٌ,
تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ она брала в долг вещи
وَتَجْحَدُهُ и отказывалась, то есть обманывала.
فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ приказал пророк ﷺ,
أَنْ تُقْطَعَ يَدُهَا чтобы отрезали ей руку.
فَأَتَی أَهْلُهَا Её семья пришла
أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ к Усаме ибн Зайду,
فَکَلَّمُوهُ чтобы он поговорил с пророком ﷺ.
فَکَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّی اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا он поговорил с посланником Аллаха ﷺ насчет этой женщины.

تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ - в долг брала вещи,

وَتَجْحَدُهُ - и отказывалась.

То есть, она обманывала, خِيَانَةٌ хияна делала.

На самом деле, для خَائِنٌ нет ампутации рук.

Вопрос такой, почему сказали ампутировать руку этой женщины?

Приказ дали ампутировать руку этой женщины не потому что она делала خِيَانَةٌ хияна или обманывала. Это было её отдельное качество. Одно ее качество было то, что она обманывала. Но из этих риваятов ясно, что:

شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ - женщина, которая воровала;

а в другом риваяте:

تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ - брала в долг и отказывалась.

Это было другое ее известное качество.

В этом риваяте говорится о ее качестве и случае.

Значит, приказ был по причине её воровства. А то, что она обманывала, то это было её отдельное качество.

فِقْهُ الحَدِيثِ фикхуль хадис.

1. Справедливость عَدْلٌ - это когда закон для всех равный, будь это имам, сына амира и так далее.

2. Система разрушается, когда в ней нет عَدْلٌ, справедливости.

3. Люди были уничтожены по причине зульма и несправедливости.

4. Общество портится, когда нет справедливости, когда есть дискриминация и нет меритократии. Когда для бедных один закон, а для богатых другой закон.

5. Коррупция - это отсутствие справедливости и меритократии.

6. Мы поняли, что потомство пророка ﷺ не является مَعْصُومٌ, безгрешным. Они могли совершать грехи.

7. إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ То есть, те общины, которые были до вас, были уничтожены потому что когда какой-то знатный человек воровал, то они не наказывали его, а когда воровал бедный, то они устанавливали хадд. Это пример решения джахилии.

8. Из этого стало ясно, что когда разные законы и разные наказания не одинаковы для всех, то нация, страна или джамаат уничтожается.

9. Когда какое-то ходатайство не на основе истины, то он является запретным.

#Ислам#компоненты_Ислама#14_компонентов#адль#справедливость
Связанные страницы:
Хадис 7