Ислам говорит, что мусульманин должен быть как вечнозеленое дерево.
В хадисе говорится, что мусульманин подобно такому дереву.
Хадис № 54
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ:» مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ شَجَرَةٍ خَضْرَاءَ لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا وَلَا يَتَحَاتُّ»، فَقَالَ الْقَوْمُ: هِيَ شَجَرَةُ كَذَا هِيَ شَجَرَةُ كَذَا، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَة ُ وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ فَاسْتَحْيَيْتُ، فَقَالَ:» هِيَ النَّخْلَة ُ»
[صحیح البخاري:6122]
Передал Адам, которому передал Шуъба, ему передал Мухариб ибн Диčар, который рассказал, что слышал, как ибн Умар передавал слова пророка ﷺ:
«Мусульманин/муъмин должен быть, как вечнозелёное дерево: его листья никогда не должны опадать».
Люди стали говорить: это, наверное, такое-то дерево, это, наверное, такое-то… А я хотел сказать, что это пальма, но я был тогда ещё юношей, и постеснялся… И пророк сказал: «Это — пальма».
«Сахих» аль-Бухари, 6122.
Ибн Умар رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا говорит, что пророк ﷺ сказал:
« مَثَلُ الْمُؤْمِنِ — Пример муъмина,
كَمَثَلِ — подобен примеру
شَجَرَةٍ — дерева
خَضْرَاءَ — вечнозеленого.
لَا يَسْقُطُ — Не опадают
وَرَقُهَا — его листья,
وَلَا يَتَحَاتُّ» — не опадают.
فَقَالَ الْقَوْمُ: — Народ сказал:
هِيَ شَجَرَةُ كَذَا هِيَ شَجَرَةُ كَذَا — это имеется в виду такое-то дерево, это имеется в виду такое-то дерево.
فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ — Я (Ибн Умар) хотел сказать:
هِيَ النَّخْلَةُ — это финиковая пальма.
وَأَنَا — и я был,
غُلَامٌ — мальчик
شَابٌّ — юноша, совершеннолетний.
غُلَامٌ شَابٌّ — это совершеннолетний молодой человек.
فَاسْتَحْيَيْتُ — я постеснялся.
فَقَالَ: — Посланник Аллаха сказал:
« هِيَ النَّخْلَةُ» — это финиковая пальма.
«Сахих» аль-Бухари, 6122.
وَلَا يَتَحَاتُّ — это означает: لَا يَسْقُطُ.
И это доказано из хадиса:
وَمَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصِيبُهُ أَذًى إِلَّا حَاتَّتْ عَنْهُ خَطَايَاهُ كَمَا تَحَاتُّ وَرَقُ الشَّجَرِ
[صحیح البخاري:5661]
Когда у мусульманина случаются какие-то несчастья, с него начинают опадать грехи, как листья с дерева.
«Сахих» Аль-Бухари, 5661.
وَمَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصِيبُهُ أَذًى — любой мусульманин, которого коснется беда,
إِلَّا حَاتَّتْ عَنْهُ خَطَايَاهُ — за эти беды опадают с него грехи,
كَمَا تَحَاتُّ وَرَقُ الشَّجَرِ — как опадают листья дерева.
«Сахих» Аль-Бухари, 5661.
В этом хадисе не говорится, что мусульманин подобен листьям дерева или листьям пальмы, а говорится, что мусульманин должен быть как финиковая пальма.
В другом риваяте говорится:
عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ:» أَخْبِرُونِي بِشَجَرَةٍ تُشْبِهُ، أَوْ كَالرَّجُلِ الْمُسْلِمِ، لَا يَتَحَاتُّ وَرَقُهَا، وَلَا، وَلَا، وَلَا، تُؤْتِي أُكْلَهَا كُلَّ حِينٍ
[صحیح البخاري:4698]
Передаётся от ибн Умара رضي الله عنهما: «Мы были с посланником Аллаха, и он сказал:
Скажите мне, с каким деревом можно было бы сравнить мусульманина? Не опадали никогда его листья, не… не… не… и чтобы оно давало урожай каждый год.
«Сахих» Аль-Бухари, 4698
Ибн Умар رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا говорит:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ : — Мы были с посланником Аллаха ﷺ и он сказал:
أَخْبِرُونِي — сообщите мне
بِشَجَرَةٍ — насчет дерева,
تُشْبِهُ — который подобен,
أَوْ كَالرَّجُلِ الْمُسْلِمِ — который подобен мусульманину.
لَا يَتَحَاتُّ وَرَقُهَا — Не опадают его листья.
وَلَا، وَلَا، وَلَا — (уа ля) посланник Аллаха эти слова сказал три раза.
تُؤْتِي — дает
أُكْلَهَا — плоды
كُلَّ حِينٍ — каждый сезон.
«Сахих» Аль-Бухари, 4698.
В этом хадисе трижды сказано:
«وَلَا، وَلَا، وَلَا» — имеется в виду, что посланник Аллаха ﷺ рассказал другие качества этого дерева.
Но здесь не указано какие качества, потому что каждый человек может знать, какие это могут быть качества. Например, такие, как это дерево на своем месте и не меняет его, дерево не причиняет вред, это дерево нелегко падает.
وَلَا، وَلَا، وَلَا — это значит: أنَّه ذَكرَ أوصافًا أخرى — он рассказал другие качества этого дерева, то есть, финиковой пальмы.
И в конце посланник Аллаха ﷺ сказал:
تُؤْتِي أُكْلَهَا كُلَّ حِينٍ — дает свои плоды каждый сезон.
Это означает: تُثمِرُ كُلَّما حانَ وقتها — дает плоды, когда приходит сезон (время).
У финиковой пальмы есть некоторые качества.
- У нее есть три части: корень, ствол и листья.
- Она вечнозеленая и у нее не опадают листья.
- Она стоит на своем месте и не меняет своего места.
- Она приносит различные пользы.
- Не причиняет какой-то вред.
- Является знак мира (безопасности) и радости.
- Она ровная.
- Нуждается в питании, свете и защите.
В хадисе сказано, что мусульманин должен быть подобен финиковой пальме, значит мусульманин должен приобрести эти качества. Имеется в виду, что он должен быть в своей религии, подобно финиковой пальме.
А это имеется в виду следующее:
- «У дерева есть три части».
И религия мусульманина должна состоять из трёх частей:
1) Корень религии мусульманина — это якын, то есть, иман и намерение. Мусульманин должен исправить свой иман, якын и своё намерение. Если у дерева не будет корня, оно не сохранится, а если якына не будет у человека, то он становится кафирам, у него никакого ислама не будет. Если не будет правильное намерения, то у человека дела не принимаются, поэтому очень важно, чтобы мусульманин исправил свой иман и не смешивал с иманом куфр.
2) Ствол — это та часть дерева, без которой дерево не будет стоять и упадёт на землю. Точно также в исламе человека если такие вещи, которые если оставить, то его ислам упадет на землю. Это столпы ислама (أركان الإسلام): знание, таблиг, джама’а, джихад и таква. Если у пальмы ствол будет крепче, то и пальма будет крепкая, если ствол будет высокий, то и пальма будет высокая. Поэтому, если мусульманин хочет, чтобы его религия была возвышенная, сильная и на высоте, то нужно укреплять свой джама’ат, обратить внимание и укрепить таблиг, джихад и таква. И он должен обратите внимание на столпы ислама (أركان الإسلام): намаз, закят, пост, хадж, и он не должен оставлять это. Как у финиковой пальмы ствол бывает сильным, то и у мусульманина эти вещи должны быть сильными.
3) Листья дерева сравниваются для мусульманина как остальные дела человека, например: нрав, терпение, благодарность, благо, зикр и так далее.
Если у дерева не будет корней, то и дерева не будет, поэтому, когда человек совершает куфр, то он выходит из ислама, а если у дерева отрубить ствол то возможно, что из корней заново вырастут новые ростки.
- «Финиковая пальма всегда зелёная, и у неё не опадают листья».
Мусульманин должен совершать дела и никогда не должен оставлять их. Это указывает на то, что у мусульманина всегда должно быть постоянство, должна быть истикама, консистентность. И мусульманин должен совершать свои дела и крепко держаться, и крепко стоять на своей религии до смерти.
- «Дерево бывает на своём месте и не отходит от этого места».
Подобно этому, мусульманин должен быть на своей религии, в своём джама’ате и в своей миссии и не должен отходить, не должен бросать свою религию, джама’ат и миссию. Быть мусульманином, то есть, иметь иман, совершать намаз, набираться знаний, делать таблиг, находиться в джама’ате — это не являются делами одного дня или одного сезона, а эти дела должны быть каждый день, и всю жизнь должен совершать мусульманин эти дела. Как с пальмы не падают листья, точно также мусульманин не должен оставлять эти дела, как дерево остаётся на своём месте в любом положении, в любой ситуации пальма, точно также мусульманин должен быть на своём месте всегда, какая бы не была ситуация или положение.
- «Пальма приносит различные пользы (плоды)»
Также мусульманин должен быть полезным. Пальма даёт плоды и не смотрит на человека, на его нацию, религию и так далее. Мусульманин должен пользу приносить людям, несмотря на то, какая у него религия. Если кто-то кидает камни в пальму, то пальма отвечает тем, что даёт плоды, то есть, люди камни бросают в неё, а в ответ она даёт вкусные финики, финики падают с неё. Точно также, когда с мусульманин поступают плохо, то он должен поступать хорошо. Пальма даёт сладкие финики, мусульманин должен говорить приятные слова.
- «Пальма не причиняет какой-либо вред»
Мусульманин не должен быть вредным.
- «Пальма является знаком безопасности и радости»
Мусульманин должен быть знаком безопасности и радости.
- «Пальма ровная»
Мусульманин должен быть в своей религии ровным.
- «Пальма нуждается в питании, свете и защите»
Мусульманин должен дать питание своей религии, должен защищать свою религию. Питание религии — это значит, что он должен получать знания. Ислам является короткой, лёгкой религией, и мусульманин должен ее изучать. Один раз сделал, то ещё раз надо изучить, этот же Куръан и Сунну, потому что это является пропитанием имана. Мусульманин должен находиться в джама’ате, потому что джама’а является пропитанием имана, и если мусульманин оставляет джама’а, то у него умирает иман.
В одном риваяте говорится:
عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا لِأَصْحَابِهِ: » أَخْبِرُونِي عَنْ شَجَرَةٍ مَثَلُهَا مَثَلُ الْمُؤْمِنِ؟ «، فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَذْكُرُونَ شَجَرًا مِنْ شَجَرِ الْبَوَادِي، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَأُلْقِيَ فِي نَفْسِي أَوْ رُوعِيَ أَنَّهَا النَّخْلَةُ، فَجَعَلْتُ أُرِيدُ أَنْ أَقُولَهَا، فَإِذَا أَسْنَانُ الْقَوْمِ، فَأَهَابُ أَنْ أَتَكَلَّمَ فَلَمَّا سَكَتُوا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : » هِيَ النَّخْلَةُ «
[صحیح مسلم:2811]
Передаётся от Ибн Умара, что как-то раз посланник Аллаха ﷺ сказал своим сподвижникам: «Скажите, с каким деревом можно сравнить мусульманина?»
Люди стали называть разные деревья, росшие в округе.
Ибн Умар говорил: «Мне пришло в голову, что это дерево — пальма, и я хотел это сказать, но там были уважаемые люди, и я постеснялся открывать рот; они ничего не ответили, тогда посланник Аллаха сказал: «Это пальма».
«Сахих» Муслим, 2811.
عَنْ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمًا لِأَصْحَابِهِ — Передаётся от Ибн Умара, что однажды посланник Аллаха ﷺ сказал своим сподвижникам:
أَخْبِرُونِي عَنْ شَجَرَةٍ — Сообщите мне о дереве,
مَثَلُهَا مَثَلُ الْمُؤْمِنِ؟ — пример его, пример му’мина, то есть, это дерево похоже на му’мина.
فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَذْكُرُونَ شَجَرًا — Люди начали вспоминать деревья,
مِنْ شَجَرِ الْبَوَادِي — разные деревья, которые находились в округе,
قَالَ ابْنُ عُمَرَ — ибн Умар сказал,
وَأُلْقِيَ فِي نَفْسِي — мне в голову пришла мысль,
أَنَّهَا النَّخْلَةُ — что это является пальма,
فَجَعَلْتُ أُرِيدُ أَنْ أَقُولَهَا — я хотел это сказать,
فَإِذَا — но там,
أَسْنَانُ الْقَوْمِ — сидели люди (этого народа) в возрасте,
فَأَهَابُ — я постеснялся,
أَنْ أَتَكَلَّمَ — говорить,
فَلَمَّا سَكَتُوا — когда они промолчали,
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ — посланник Аллаха ﷺ сказал:
هِيَ النَّخْلَةُ — это пальма.
[صحیح مسلم:2811]
«السِّنُّ: العُمْرُ» имеется ввиду «люди в возрасте» и, в частности, Умар и Абу Бакр رضي الله عنهم.
И этот тафсир доказан из другого риваята:
قَالَ ابْنُ عُمَرَ: فَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ، وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَا يَتَكَلَّمَانِ، فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ أَوْ أَقُولَ شَيْئًا
[صحیح مسلم:2811]
Ибн Умар рассказал: «Мне пришло в голову, что это пальма, но там были Абу Бакр и Умар, они ничего не сказали, и я не захотел говорить…»
«Сахих» Муслим, 2811.
قَالَ ابْنُ عُمَرَ — Ибн Умар رضي الله عنهم сказал:
فَوَقَعَ فِي نَفْسِي — пришла мне мысль в голову,
أَنَّهَا النَّخْلَةُ — что это пальма,
وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَا يَتَكَلَّمَانِ — но я посмотрел, что Умар и Абу Бакр молчат, не разговаривают,
فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَكَلَّمَ — мне не понравилось, чтобы я говорил,
أَوْ أَقُولَ شَيْئًا — или чтобы сказал что-то.
«Сахих» Муслим, 2811.
В хадисе бывают разные слова, потому что сподвижник рассказывает своим ученикам, один раз одними словами, а потом сказал другими словами, то есть, ибн Умар رضي الله عنهم однажды так сказал своим ученикам, а в другой раз сказал другими словами, и поэтому бывают хадисы, которые передаются разными словами «لَفْظٌ».
И в риваяте бывают разные слова, но смысл бывает один и тот же.
В одном риваяте сказано:
Риваят — «Сахих» Аль-Бухари, 72:
فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ فَسَكَتُّ
[صحیح البخاري:72]
Я был самым юным из собравшихся, и я промолчал…
«Сахих» Аль-Бухари, 72.
فَإِذَا أَنَا أَصْغَرُ الْقَوْمِ — я был самым молодым среди народа,
فَسَكَتُّ — и я промолчал.
Риваят
فَأَهَابُ: فَاسْتَحْيَيْتُ
[صحیح البخاري:131، صحیح مسلم: 2811]
«Сахих» Аль-Бухари, 131; «Сахих» Муслим, 2811.
«فَأَهَابُ» дословно переводится: я испугался, слово «هَيْبَةٌ» – это «خَوْفٌ» — страх.
لَا يَخَافُ أَحَداً — не боится никого.
И здесь «فَأَهَابُ» имеется ввиду «فَاسْتَحْيَيْتُ» — я постеснялся.
«Сахих» Аль-Бухари, 131; «Сахих» Муслим, 2811.
В одном риваяте говорится:
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، قَالَ:» إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا وَهِيَ مَثَلُ الْمُسْلِمِ، حَدِّثُونِي مَا هِيَ؟ فَوَقَعَ النَّاسُ فِي شَجَرِ الْبَادِيَةِ، وَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَاسْتَحْيَيْتُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنَا بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : هِيَ النَّخْلَةُ»، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَحَدَّثْتُ أَبِي بِمَا وَقَعَ فِي نَفْسِي، فَقَالَ: لَأَنْ تَكُونَ قُلْتَهَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي كَذَا وَكَذَا.
[صحیح البخاري:131، صحیح مسلم:2811]
Передаётся от АбдуЛлаха ибн Умара رضي الله عنهما: «Как-то посланник Аллаха сказал: «Есть такое дерево, которое не сбрасывает листьев, оно — пример для мусульманина. Скажите, что это за дерево?»
Люди стали называть разные виды деревьев, встречающиеся в округе, а мне в голову пришло, что это пальма, но я постеснялся сказать вслух; сподвижники сказали: «О, посланник Аллаха, скажи нам, что это за дерево?» И пророк ﷺ сказал: «Это пальма».
Я рассказал об этом своему отцу что мне пришёл в голову ответ — и он сказал: «Если бы ты произнёс это, я был бы рад этому больше, чем если бы у меня было то-то и то-то»…
«Сахих» Аль-Бухари, 131; «Сахих» Муслим, 2811.
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ — АбдуЛлах ибн Умар رضي الله عنهما говорит:
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، قَالَ:» إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةً لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا- Поистине среди деревьев есть дерево, у которого не опадают листья,
وَهِيَ مَثَلُ الْمُسْلِمِ — и оно является примером мусульманина.
حَدِّثُونِي مَا هِيَ؟ — Скажите, что это за дерево?
فَوَقَعَ النَّاسُ فِي شَجَرِ الْبَادِيَةِ — люди начали обсуждать и называть разные деревья, которые были за городом (الْبَادِيَةِ),
وَوَقَعَ فِي نَفْسِي أَنَّهَا النَّخْلَةُ — и мне в голову мысль пришла,
что это пальма.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ — Абдуллах говорит:
فَاسْتَحْيَيْتُ — я постеснялся,
فَقَالُوا — сподвижники сказали
يَا رَسُولَ اللَّهِ – о, посланник Аллаха
أَخْبِرْنَا بِهَا — расскажи нам про это
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ — посланник Аллаха ﷺ сказал:
هِيَ النَّخْلَةُ — это пальма
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ — Абдуллах сказал:
فَحَدَّثْتُ أَبِي — я это рассказал своему отцу Умару
بِمَا وَقَعَ فِي نَفْسِي – то, что мне в голову пришла мысль, что это пальма
فَقَالَ — Умар رضي الله عنهماсказал:
لَأَنْ تَكُونَ قُلْتَهَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي كَذَا وَكَذَا — если бы ты это там сказал, то мне бы это понравилось больше, чем если бы были у меня такие-то такие вещи.
«Сахих» Аль-Бухари, 131; «Сахих» Муслим, 2811.
مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي كَذَا وَكَذَا — имеются в виду: мирские вещи.
Например, если бы у меня был верблюд, или кто-то дал мне верблюда или козу и так далее, то мне твои слова понравились бы больше, чем что-то из мирского. Это является признаком великих, успешных людей, они хотят, чтобы их дети знали ислам, и, в частности, сказать перед пророком ﷺ, и это было бы лучше, потому что пророку ﷺ понравилось бы это, и пророк ﷺ обрадовался бы, что среди молодых есть понимающие, и то, что нравилось пророку ﷺ, Умару رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ нравилось больше, чем мирские вещи.
Имам ибн Хиббан передаёт слова:
«مِنْ حُمْرِ النَّعْمِ» — это бы мне нравилось больше, чем красные верблюды; и эти слова «لَفْظٌ» являются слабыми «شاذ» (даиф).
Основной смысл этого хадиса в том, что мусульманин не должен меняться в своей религии, когда меняется положение.
Надо знать, что жизнь мусульманина состоит из двух вещей: это его дин и дунья, то есть, религия и мирское.
Что касается мирских дел, то мусульманин должен меняться, а что касается его религии, то мусульманин должен быть подобно вечнозелёному дереву, которое при любом положении не меняется. Положение, ситуация будет меняться, но он не должен меняться в своей религии. Та религия, которая Откровение, которая является Куръан и Сунна, она будет до Судного Дня и ее нельзя менять, она является инструкцией для мусульманина. Что касается мирских вещей, мирской жизни мусульманина, то мусульманин должен (его обязанность, на нем фард), чтобы он менял инструменты и способы, для того чтобы действовать по религии, и это должно быть изменено со временем для религии.
В одном риваяте передается:
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ:» بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ جُلُوسٌ إِذَا أُتِيَ بِجُمَّارِ نَخْلَةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ لَمَا بَرَكَتُهُ كَبَرَكَةِ الْمُسْلِمِ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِي النَّخْلَةَ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ الْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا عَاشِرُ عَشَرَةٍ أَنَا أَحْدَثُهُمْ، فَسَكَتُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: هِيَ النَّخْلَةُ
[صحیح البخاري:5444]
Передаётся от АбдуЛлаха ибн Умара رضي الله عنهما, который рассказал: «Однажды мы сидели вместе с пророком ﷺ, и ему принесли молодой побег пальмы (съедобную часть), и пророк ﷺ сказал: «Поистине, тот баракят, который есть у дерева, можно сравнить с баракятом, который есть в мусульманине». Я подумал тогда, что это, должно быть, пальма, и хотел сказать: «Это пальма, о, посланник Аллаха!», но посмотрел на других, а я был одним из десяти и самым младшим и промолчал. Пророк ﷺ сказал: «Это пальма»!
«Сахих» аль-Бухари, 5444:
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ:» بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ جُلُوسٌ — Однажды мы сидели с пророком ﷺ
إِذَا أُتِيَ بِجُمَّارِ نَخْلَةٍ، — когда дали пророку ﷺ ,
فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ — пророк ﷺ сказал:
إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ — поистине, среди деревьев есть баракат,
لَمَا بَرَكَتُهُ كَبَرَكَةِ الْمُسْلِمِ — его баракат приравнивается к баракату мусульманина.
فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِي النَّخْلَةَ — я подумал, что это имеется в виду пальма,
فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ — я хотел сказать, что это пальма
يَا رَسُولَ اللَّهِ – о, посланик Аллаха
ثُمَّ – но потом
الْتَفَتُّ — я посмотрел в сторону
فَإِذَا أَنَا عَاشِرُ عَشَرَةٍ — тогда я был десятый из десяти, то есть, кроме меня было ещё девять человек,
أَنَا أَحْدَثُهُمْ — я был самым молодым среди них,
فَسَكَتُّ — я промолчал.
فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ — Пророк ﷺ сказал:
هِيَ النَّخْلَةُ — это пальма.
«Сахих» аль-Бухари, 5444
Некоторые мусульмане хотят изменить свою религию, когда меняется положение. Они говорят, что если какие-то приказы в исламе поменять, то ничего страшного не будет. Если какая-то вещь является харам, то можно сказать, что это халяль, или какая-то вещь обязательна, то можно, по причине каких-то ситуаций, сказать, что это не ваджиб.
И такие говорят, что сейчас уже не то время, уже прошло много времени и надо делать изменения или говорят, что из-за фитны надо поменять религию и так далее. И эти слова и сомнения «шубухат» являются куфром — это не подобает мусульманину. Это говорят те люди, которые хотят доказать, что они цивилизованные и они хотят изменений, что они умеренны и так далее. И это, на самом деле, признак слабого имана, когда человек говорит, что надо менять религию, когда меняется положение.
Ислам приказывает постоянство (истикама) как у пальмы, то есть, насчет религии не должны быть никаких изменений какая бы ни была ситуация.
Если вопрос касается дунья, то мусульманин должен идти в ту сторону, куда идут люди, он должен развиваться, но что касается религии «дин», то насчет этого должно быть постоянство «истикама», и, на самом деле, в исламе нет ничего такого, что нужно было бы изменить, и те вещи, которые они хотят изменить, то это, на самом деле, не религия «дин».
Есть некоторые люди, которые ввели в религию то, что не является религией, например: длинная одежда, отказ от некоторых бизнесов, кушать, сидя на земле, надевать «чалму» на голову, унижать женщин и так далее — это никогда не было религией «дин». Но эти люди сначала сделали из этих вещей религию «дин», а потом, когда поняли, что это надо поменять, стали говорить, что теперь надо изменить ислам. На самом деле эти вещи не ислам, а ислам — это то, что пришло с Неба, Куръан и Сунна, и сказать, что можно изменить ислам или поменять его, является куфром акбар, и это то, что выводит человека из Ислама.
Общее правило: когда в Куръане или Сунне приводится какой-то пример, то имеются ввиду какие-то особенные, определенные качества, и имеются в виду общие, нормальные ситуации, и это пример будет для общей нормальной ситуации.
Например, человек скажет, что дерево не разговаривает, поэтому я тоже должен молчать, или дерево является дровами, поэтому он должен быть как дрова и тому подобное. Нет, когда приводят пример, то в нем бывают определенные качества, и приводится уподобление определенным качествам. Например, человек говорит, что Ахмад — лев, но это не говорит о том, что у Ахмада тоже есть хвост, что он тоже является животным, конечно, нет. Имеется ввиду, что уподобление Ахмада в качестве льва при нападении, но ни в других вещах, поэтому бывает, что пальмовое дерево — кривое, но человек не должен говорить, что бывают кривые деревья, нет. Пример приводится для обычной и нормальной ситуации, это не касается какой-то частной и ненормальной ситуации, и это является общим правилом. Вы поймете те примеры, которые есть в Куръане и Сунне, только после того, когда вы будете знать общее правило.
Понимание хадиса
فِقْهُ الْحَدِيثِ (Пользы хадиса)
- Мусульманин должен быть подобен пальме и необходимо, чтобы он освоил некоторые качества, которые были перечислены выше.
- Ислам воспитывает человека, и требует от него, чтобы у него было постоянство, и чтобы он не менялся с положением и ситуацией. Ислам говорит, чтобы мусульманин всегда набирался сил и качества «постоянство».
- Знания – это, на самом деле, понимание, и «выучить наизусть» — это не является знанием. Имам Аль-Бухари этот хадис приводит в разных местах в своей книге, и в одном месте он приводит этот хадис и пишет главу:«بَابُ الْفَهْمِ فِي الْعِلْمِ» — понимание в знаниях.
- Мы поняли, что задавать вопрос, а потом отвечать на него является лучшим способом для его понимания, для знания. В этой книге, которую мы сейчас изучаем, тоже бывает сначала вопрос, а потом приводится на него ответ, потому что, когда человек слушает вопрос, то он готовится к ответу на этот вопрос.
- Мы поняли, что для экзамена, для того чтобы узнать положение студентов, можно задавать вопросы.
Имам аль-Бухари, приводя этот хадис, пишет главу
« بَابُ طَرْحِ الإِمَامِ الْمَسْأَلَةَ عَلَى أَصْحَابِهِ لِيَخْتَبِرَ مَا عِنْدَهُمْ مِنَ الْعِلْمِ:باب » — Глава о том, что имам задает вопрос своим студентам, чтобы узнать, тестировать, то есть, чтобы провести тест, экзамен, что они знают, какие у них есть знания или нет.
Из этого хадиса тоже доказаны другие вещи, про которые мы выше уже сказали.