حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ رَجُلًا يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى عُثْمَانَ، فَقَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ".
صحيح البخاري 6056
Передал Абу Нуайм, которому передал Суфьян от Мансура, передавшего от Ибрахима, который передал от Хаммама, рассказавшего:
«Мы были с Хузайфом, и кто-то сказал ему, что такой-то человек передаёт, что услышал, Усману. Хузайфа сказал этому человеку:
«Я слышал пророка ﷺ, он говорил:
«Сплетник не войдёт в рай!»Сахих Аль-Бухари 6056
Риваят:
عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلًا يَنُمُّ الْحَدِيثَ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: "لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ نَمَّامٌ".
صحيح مسلم: 105
Передается от Абу Уáиля, передавшего от Хузайфы, до которого дошло, что один человек передаёт, что услышит от людей, и Хузайфа сказал:
«Я слышал, как посланник Аллаха ﷺ сказал:
«Сплетник не войдёт в рай».Сахих Муслим 105
Риваят:
عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يَنْقُلُ الْحَدِيثَ إِلَى الأَمِيرِ، فَكُنَّا جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ الْقَوْمُ: هَذَا مِمَّنْ يَنْقُلُ الْحَدِيثَ إِلَى الأَمِيرِ، قَالَ: فَجَاءَ حَتَّى جَلَسَ إِلَيْنَا، فَقَالَ حُذَيْفَةُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: "لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ".
صحيح مسلم: 105
Передается от Хаммама ибн аль-Хариса, что
«Один человек передавал, что услышит, правителю. Как-то раз мы сидели в масджиде, и люди сказали:
«Вот тот, кто передаёт правителю, что услышит».
А он подошёл к нам и подсел. И Хузайфа сказал ему:
«Я слышал, как посланник Аллаха ﷺ сказал:
«Сплетник не войдёт в рай».«Сахих» Муслим, 105