Цели ислама (مَقَاصِدُ الإِسْلَامِ)
Вопрос № 104
Как понимать то, что Аллах عَزَّ وَجَلَّ ни в чём (ни в ком) не нуждается, и какое из Его имён самое великое?
Очень важно иметь убеждение, что Аллах عَزَّ وَجَلَّ не нуждается.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
قُلْ هُوَ اللّـٰهُ اَحَدٌ
اَللَّـهُ الصَّمَدُ
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَدْ
وَلَمْ يَكُنْ لَّـهٝ كُفُوًا اَحَدٌ
قُلْ هُوَ اللّـٰهُ اَحَدٌ — Скажи: Он, Аллах – Один,
اَللَّـهُ الصَّمَدُ — Аллах ни в чём не нуждается (абсолютная свобода от чего-либо или кого-либо)
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَدْ — от Него никто не рождался и Он сам не был рождён,
وَلَمْ يَكُنْ لَّـهٝ كُفُوًا اَحَدٌ — и никого не может быть подобного Ему!
Сура «Аль-Ихляс».
Аллах عَزَّ وَجَلَّ говорит «قُلْ» — Скажи.
Это приказ Мухаммаду ﷺ и после него данный приказ относится к каждому мусульманину, потому что религия не только для пророка Мухаммада ﷺ.
هُو – Он.
Он является ваш Создатель «خالق» (Халик), ваш Господь, ваш «معبود» (маъбуд) — Тот, кому вы поклоняетесь.
اَللَّـهُ – Аллах.
Это слово происходит от улюхия, то есть, истинный маабуд.
اَحَدٌ – Он Единственный, и у него нет сотоварища «شرك» (шарик) ни в Его Личности, ни в Качестве, ни в Делах и ни в поклонении.
اَللَّـهُ الصَّمَدُ – Аллах является «ас-Сомад»
الصَّمَدُ — это слово только для Аллаха عَزَّ وَجَلَّ и нельзя его применять для кого-то, помимо Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
«الصَّمَدُ» — Тот, который ни в чем не нуждается, на него ничто и никто не может влиять, изменить или остановить.
Человек, какой бы он не был, всегда нуждается в чем-то: в кислороде, так как без него он не может жить; в энергии, так как без него он не может работать; во времени, без чего он не мог бы пройти какое-то расстояние, нуждается в месте и в материи.
Исходя из этого получается, что создание «махлюк» меняется со временем, но Аллах عَزَّ وَجَلَّ является «الصَّمَد», то есть, абсолютно свободен от нужды и зависимости, не нуждается в каких-то причинах.
Человек всегда нуждается в причинах, чтобы видеть и слышать, но в то же время он далеко не видит и в вдалеке не слышит и для этого ему нужны какие-то способы и причины, тогда как Аллах عَزَّ وَجَلَّ в причинах «асбаб» не нуждается.
Качество «ас-Сомад» принадлежит только Аллаху عَزَّ وَجَلَّ, и если у кого-то будет убеждение, что после смерти какой-то пророк или уали без телефона слушает, то он совершает ширк из-за того, что дает созданиям Качество Аллаха عَزَّ وَجَلَّ «ас-Сомад», потому что любой махлюк нуждается в причинах «асбаб», а это качество «Ас-Сомад» принадлежит только Аллаху عَزَّ وَجَلَّ.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ является «Ас-Сомад», потому что он в энергии не нуждается, поэтому لَا يَأْكُلُ وَلَا يَشْرَبُ — не кушает и не пьёт, так как Он не нуждается в этом.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ
И Он кормит, а сам в еде не нуждается.
Сура «Аль-Ан’ам», аят 14.
Человек кушает для того, чтобы получать энергию, Аллах عَزَّ وَجَلَّ не нуждается в энергии, поэтому Ему не нужно кушать. На Аллаха عَزَّ وَجَلَّ не может влиять никакое создание «махлюк», а человек меняется со временем, стареет, умирает, но на Аллаха عَزَّ وَجَلَّ время не влияет, потому что Он «ас-Сомад», поэтому «ас-Сомад» означает «الصَّمَدُ — الدَّائِمُ الخَالِدُ البَاقِي» — постоянный/неизменный, вечный, не имеющий конца/вечный.
Каждое живое создание, в первую очередь, нуждается в том, чтобы его родили, то есть, он нуждается в родителях, далее человек нуждается в паре, затем он нуждается в детях, но Аллах عَزَّ وَجَلَّ пречист от этих нужд.
Поэтому после аята «اَللَّـهُ الصَّمَدُ» идет следующее предложение, которое является объяснением слова ««الصَّمَد»:
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَدْ — от Него никто не рождался и Он сам не был рождён,
لم يَلِدْ: أي: لم يَكُنْ له ولَدٌ — От Него никто не рождался: у Него нет никаких детей, и он не нуждается в родителях, потому что Он «Ас-Сомад».
«»
«ولم يولَدْ»، أي: لم يَكُن سبحانه وتعالى مولودًا — И Он не был рождён: невозможно, чтобы у Пречистого и Всевышнего Аллаха было рождение/Он не рождался.
فلم يَكُنْ له والِدانِ — И нет у Него родителей!
وَلَمْ يَكُنْ لَّـهٝ كُفُوًا اَحَدٌ — и никого не может быть подобного Ему!
«كُفُو» — это на самом деле «пара», например, супруга.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ не нуждается в супруге, потому что супруга это «كُفُوً» — равная, а для Аллаха عَزَّ وَجَلَّ нет «كُفُوً» — равного.
Для Аллаха عَزَّ وَجَلَّ нет подобных, и для того, кто рождается, нужны родители, но Аллах عَزَّ وَجَلَّ не родился и для него нет начала, Он был всегда. Дети нужны тому, кто потом умрет, а Аллах عَزَّ وَجَلَّ не умирает, Он Пречист от этого, и для Него нет конца.
Супруга нужна тому, кто нуждается в равной ему, но Аллах عَزَّ وَجَلَّ Пречист от этого, у Него нет равного и подобного.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
بَدِيْعُ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضِ اَنّـٰى يَكُـوْنُ لَـهٝ وَلَـدٌ وَّلَمْ تَكُنْ لَّـهٝ صَاحِبَةٌ ۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيْـمٌ
Создатель небес и земли, как может у Него быть сын?! И не может у Него быть супруги! И Он создал каждую вещь, и Он обо всём знает!
Сура «Аль-Ан’ам», аят 101.
بَدِيْعُ السَّمَاوَاتِ وَالْاَرْضِ — Создатель небес и земли,
اَنّـٰى يَكُـوْنُ لَـهٝ وَلَـدٌ — как может у Него быть сын?!
وَّلَمْ تَكُنْ لَّـهٝ صَاحِبَةٌ ۖ — И не может у Него быть супруги!
وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ ۖ — И Он создал каждую вещь,
وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيْـمٌ — и Он обо всём знает!
Сура, которая начинается «قُلْ هُوَ اللّـٰهُ اَحَدٌ» известна под именем сура «Аль-Ихлас», его также называют сура «аль-Таухид», сура «аль-Иман», сура «аль-Самад».
Эту суру зовут «аль-Ихлас» потому, что «ихлас» — это тогда, когда кто-то делает что-то «халис» и когда человек поймет эту суру, то будет знать, что у Аллаха عَزَّ وَجَلَّ нет никакого сотоварища «شرك» (шарик) и то, что принадлежит Аллаху عَزَّ وَجَلَّ — это «халис» только для Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
Личность Аллаха عَزَّ وَجَلَّ — «хас», только для Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, Его сыфат (Качества) только для Него, Его Дела только для Него, поклонение только для Него и когда человек убежден в этом, то это «ихлас», поэтому эта сура названа «аль-Ихлас».
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ
«Поистине, Аллах не нуждается в мирах/не зависит ни от чего!»
Сура «Аль-‘Анкабут», аят 6.
«اَلْغَنِيّ» — это Тот, кто не нуждается (не зависит ни от кого-то или чего-то) и это является общим правилом и важным убеждением, которое является фард, и после этого человек все поймет.
«الْعَالَمِينَ» – это махлюк.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ не нуждается в махлюке, не нуждается в материи, энергии, времени, месте, не нуждается в ангелах, джинах и так далее, потому что Он «ас-Сомад» и «аль-Гани».
Аллах عَزَّ وَجَلَّ был и ничего не было: времени не было, Аллах عَزَّ وَجَلَّ не нуждается во времени, Он создал время; материи не было, Аллах عَزَّ وَجَلَّ не нуждается в материи, Аллах عَزَّ وَجَلَّ создал материю; места не было, Аллах عَزَّ وَجَلَّ создал место; энергии не было, Аллах عَزَّ وَجَلَّ не нуждается в энергии, Аллах عَزَّ وَجَلَّ создал энергию.
Хадис № 96
الحدیث:96
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الْأَحَدُ، الصَّمَدُ، الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ، فَقَالَ:» لَقَدْ سَأَلْتَ اللَّهَ بِالِاسْمِ الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى، وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ».
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ الرَّقِّيِّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فِيهِ:
«لَقَدْ سَأَلْتَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ».
صحیح [سنن ابي داود:1493-1494]
Передал Мусаддад, ему передал Яхья от Малика ибн Мигуаля, которому передал АбдуЛлах ибн Бурайда от своего отца, что посланник Аллаха ﷺ услышал, как один человек говорил: «О, Аллах! Я прошу у Тебя, так как я свидетельствую, что Ты — Аллах, нет никого другого, кто был бы достоин поклонения, кроме Тебя, Единственного, который ни в чём не нуждается, у которого никто не рождался и сам Он никогда не был рождён, и нет никого, подобного Ему!» И пророк ему сказал: «Поистине, ты попросил у Аллаха таким Его именем, которым если просят, то даруется, а когда обращаются с ду’а, то получают ответ».
А в другом риваяте сказано:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ الرَّقِّيِّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فِيهِ:
«لَقَدْ سَأَلْتَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ».
لَقَدْ سَأَلْتَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ – Поистине, ты попросил у Аллаха
بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ — через Его самое великое имя.
«Сунан» Абу Давуд 1493, 1494. Хадис является сахих
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، — Передал Мусаддад, ему передал Яхья от Малика ибн Мигуаля, которому передал АбдуЛлах ибн Бурайда от своего отца,
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: — что посланник Аллаха ﷺ услышал, как один человек говорил:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الْأَحَدُ، الصَّمَدُ، الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ، — «О, Аллах! Я прошу у Тебя, так как я свидетельствую, что Ты Аллах, нет никого другого, кто был бы достоин поклонения, кроме Тебя, Единственного, который ни в чём не нуждается, у которого никто не рождался и сам Он никогда не был рождён, и нет никого, подобного Ему!»
فَقَالَ:» لَقَدْ سَأَلْتَ اللَّهَ بِالِاسْمِ الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى، وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ» — «Поистине, ты попросил у Аллаха таким Его именем, которым если просят, то даруется, а когда обращаются с ду’а, то получают ответ».
А в другом риваяте сказано:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ الرَّقِّيِّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فِيهِ:
«لَقَدْ سَأَلْتَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ».
«Поистине, ты попросил у Всевышнего Великого Аллаха Его самым великим именем!»
لَقَدْ سَأَلْتَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ – Поистине, ты попросил у Аллаха
بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ — через Его самое великое имя.
«Сунан» Абу Давуд 1493, 1494. Хадис сахих.
«والَّذي نَفْسي بيدِه»، أي: أُقسِمُ باللهِ تعالى الَّذي نَفْسي وحَياتي بيَدِه وأمرِه
Клянусь Всевышним Аллахом, в Чьих руках моя душа и моя жизнь! (В руках Аллаха и под контролем Его.)
إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى، وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ
Когда Его просят этим именем, то Он даёт, а когда обращаются с ду’а, то Он отвечает.
Просить у Аллаха عَزَّ وَجَلَّ «سُئَلْ» или «دُعَ», то это одно и то же, но как и на всех языках мира, также и на арабском языке бывает так, что одно предложение и между ними есть «عد» то есть, «و» (союз «и») и оба предложения являются тафсиром, то есть, объяснением друг для друга, поэтому «سُئَلْ» или «دُعَ» — это одно и то же, и объяснение друг для друга.
«بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ» — здесь в хадисе сказано слово «اسم لاعظم»: самое великое имя, более великое имя, но ислам нам не сказал, именно какое имя «اسم» имеется в виду, и в этом есть мудрость, чтобы человек работал.
И надо знать, что «اسم لاعظم» — это не одно какое-то имя, потому что в другом хадисе сказано про другой «اسم لاعظم».
Хадис № 97
الحدیث:97
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو خُزَيْمَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ ﷺ , رَجُلًا يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ، فَقَالَ:» لَقَدْ سَأَلَ اللَّهَ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ، الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ».
[سنن ابن ماجه:3858]
حسن
Передал Алийю ибн Мухаммад, которому передал Уакиъ, ему передал Абу Хузайма от Анаса ибн Сирина, а тот от Анаса ибн Малика, который рассказал: «Пророк ﷺ услышал, как один человек говорил: «О, Аллах! Поистине, я прошу у Тебя, потому что Тебе вся хвала, нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Тебя, Ты Единственный, нет у Тебя помощника, Ты Дарующий, Создатель небес и земли, Обладатель величия и почёта!» И пророк сказал: «Поистине, он попросил у Аллаха Его самым великим именем, когда им просят, то даруется, а когда обращаются с ду’а, то получают ответ».
«Сунан» Ибн Маджа, 3858. Хадис хасан.
Имам ибн Маджа говорит:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو خُزَيْمَةَ ، عَنْ أَنَسِ
بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ, رَجُلًا يَقُولُ: Анас бин Малик رضي اللّٰه عليه говорит, что посланник Аллаха ﷺ услышал, как один человек говорил:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ, — О Аллах, я прошу у Тебя тем, что Тебе пренадлежит вся хвала, нет достойного поклонения, кроме Тебя, Ты один Единственный, нет соучастника, нет того, у кого будет доля, для Тебя,
الْمَنَّانُ — Тот, кто дарует много благ
بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ — Создатель небес и земли, Создатель, Который создал из ничего и создал без примера, первый Создатель небес и земли
ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ — Обладатель Величества и уважения.
فَقَالَ:» لَقَدْ سَأَلَ اللَّهَ بِاسْمِهِ الْأَعْظَمِ، الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ — Посланник Аллаха ﷺ сказал:
فَقَالَ: لَقَدْ سَأَلَ اللَّهَ — постине, он попросил у Аллаха через самое великое имя, тем именем, когда кто-то попросит у Аллаха عَزَّ وَجَلَّ через это имя, то Он даёт и когда дуа просит через это имя, то Он отвечает.
«Сунан» Ибн Маджа, 3858. Хадис хасан.
«اللَّهُمَّ»- у этого слова есть два компонента: «اللَّهُ» и «مَّ».
На самом деле «اللَّهُمَّ» — это ибритский язык «اِلُھِمْ», на котором имя Аллаха — это «ال иль» и «إِلَه илях» и в конце добавляют «م» для «قُوَّةٌ », для могущества и силы.
В слове «اِلُھِمْ» эта «م» означает две вещи: «нида», то есть, «о», Аллах и силу, то есть, это значит: о, сильный Аллах; о, Аллах, у которого есть сила.
اللّٰهُمَّ — مَ — بَدَلُ نِدَاءِ «يَا» — На арабском истиляхе в слове «اللَّهُمَّ» [Аллахумма] буква «م» на конце прибавляет значение обращения: «يَا» «اللَّه» — «О, Аллах!».
اللَّهُمَّ – О, Аллах, как мы указали, что буква «م» — означает «قُوَّةٌ » для могущества и силы, то есть, значит; о, Сильный Аллах.
إِنِّي أَسْأَلُكَ — я прошу у тебя дуа,
بِأَنَّ — с такой «василя», прошу через того, что
لَكَ الْحَ — Тебе принадлежит вся хвала
لَا إِلَهَ — нет ма’буда,
إِلَّا أَنْتَ — кроме Тебя, только Ты являешься ма’будом,
Если кто-то сделал ма’будом кого-то, кроме тебя, то это ложный (батыль) ма’буд,
وَحْدَكَ — Ты Один Единственный, Ты Один в своей Личности, в Качествах, в Делах, Ты Один Единственный ма’буд,
لَا شَرِيكَ لَكَ — у Тебя нет соучастника, тот кому дают долю.
Если кто-то в этих четырех вещах даёт долю кому-то, помимо Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, то он делает его «шарик» с Аллахом عَزَّ وَجَلَّ.
- Личность Аллаха (ذات الله).
Если кто-то говорит, что такой-то входит в личность Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, например, суфисты говорят, что махлюк — это и есть личность Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, то есть, у «аль-Халика» «الخَالِق» и махлюка одна личность, то они делают этого махлюка «шарик» с Аллахом عَزَّ وَجَلَّ, а ислам говорит: «لَا شَرِيكَ لَكَ».
- Качества и Атрибуты Аллаха (صفات الله).
Если кто-то говорит, что такой-то пророк или уали всё знает, всемогущий, не нуждается, без физического способа слушает, говорит, что пророки и аулия не умирают, то они дают долю в Качкствах Аллаха عَزَّ وَجَلَّ этому махлюку, и это является ширк в качествах. Они эту вещь или этого человека делают шарик с Аллахом عَزَّ وَجَلَّ, то есть, соучастником, партнёром, дают долю, и ислам говорит: «لَا شَرِيكَ لَكَ».
- Действия Аллаха (أفعال الله).
Если кто-то сказал, что такой-то уали является «кутуб», «абдаль», то есть, что они контролирует какие-то части из этой системы, или меняет ситуацию, например, говорят, что дожди идут под контролем такого-то уали, или такой-то уали даёт детей, такой-то даёт имущество, такой-то делает человека богатым, такой-то добавляет жизнь и тому подобное, то это ширк, потому что это всё является Делами Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, и это не действия махлюка. И таким образом, человек, у которого будет такое убеждение, делает шарик с Аллахом عَزَّ وَجَلَّ в Его Деяниях, а ислам говорит: «لَا شَرِيكَ لَكَ».
- Поклонение (عبادة).
Поклонение является правом Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, и если кто-то даёт какую-то маленькую долю поклонения кому-то, помимо Аллаха عَزَّ وَجَلَّ, то он его делает шарик с Аллахом عَزَّ وَجَلَّ. Например, человек голову опускает, идёт на могилу и там просит, или говорит: «О, пророк, помоги!», или говорит: «о, Али, о, устаз, о, шейх, о, такой-то, помоги!», то это все является ширком в поклонении. Такой человек делает эту вещь или этого человека шарик с Аллахом عَزَّ وَجَلَّ в поклонении. Также, когда человек повесил не себя амулет или положил в каком-то месте, и потом он уповает на этот амулет, он надеется на него, то это является ширк в поклонении. А если кто-то думает, что какой-то учёный или муфтий, шейх или имам может создать религию, а слова этих людей будет религией, то он делает ширк в поклонении, а ислам говорит: «لَا شَرِيكَ لَكَ».
الْمَنَّانُ — тот, кто даёт много благ.
«الْمَنَّانُ اسم من أسماء اللَّه الحسنى» — это одно из прекраснейших имён Аллаха عَزَّ وَجَلَّ.
«الْمَنَّانُ» от слова «المِنَّة», которое означает «النعمة» и «النعمة الثقيلة» — и хорошее благо, то есть, Он даёт очень много благ и не просит взамен что-то.
الْمَنَّان — тот, кто дарует много благ:
«أَنْتَ الْمَنَّانُ: أي: أنت كثيرُ العَطاءِ لخَلْقِك» — Ты даёшь много благо своему махлюку (Ты даруешь много благ своим рабам).
بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ — Ты первосоздатель небес и земли, ничего не было и Ты создал, «بَديعُ السَّمواتِ والأرضِ»، أي: خالِقُهما ومُنشِئُهما مِن العدَمِ — Ты Создатель и Ты начал из ничего, Ты создал из ничего небеса и земли.
Есть разница в значении имен «البَديع» и «الخالِقُ»:
«البَديع» — Тот, кто создал что-то из ничего, то есть, без какого-то первого примера (дизайна), когда нет никакого материала, и Он создает.
«الخالِقُ» — Имеет общее значение, когда ничего не было, никакого плана, материала и никакой помощи. Аллах عَزَّ وَجَلَّ все создал из ничего, без подобия и так далее.
ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ — Обладатель َجَلَال и уважения.
Хадис:
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ذُو الْجَلَالِ الْعَظَمَةِ الْبَرُّ اللَّطِيفُ
[صحیح البخاري]
Ибн Аббас сказал: «Обладатель величия [зуль-Джаляль] — это Величие Аллаха, а аль-Барр — это Аль-Лятыф (очень добрый и внимательный)».
«Сахих» Аль-Бухари
Ибн Аббас говорит: «الْعَظَمَة» это «الْجَلَالْ» — это величие, «ذُو الْجَلَال» — это значит «ذُو الْعَظَمَةِ» — Обладатель величия, и «الْبَرُّ» это «اللَّطِيفُ», который очень добрый и видит незначительные вещи.
«الجلال: العظمة والكمال»:
«الْجَلَالْ» это «الْعَظَمَة» и «الكمال» — это величие и совершенство:
«يا ذا الجلالِ «، أي: يا صاحبَ العظَمةِ والكبرياءِ. – О, Обладатель величия!
«وَالْإِكْرَامِ» имеет много значений: Обладатель уважения, Обладатель величия, Обладатель большого блага, который дает много благ, в которых нет ограничения.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا
И для Аллаха есть хорошие, прекрасные имена и просите дуа у Аллаха через эти имена.
Сура «Аль-А’раф», аят 180.
Аллах عَزَّ وَجَلَّ в Куръане говорит:
قُلِ ادْعُوا اللّـٰهَ اَوِ ادْعُوا الرَّحْـمٰنَ ۖ اَيًّا مَّا تَدْعُوْا فَلَـهُ الْاَسْـمَآءُ الْحُسْنٰى
[الاسراء:110]
Скажи: просите у Аллаха или просите у Ар-Рахмана (Обладателя всеобъемлющей Милости) как бы вы ни обратились, у Него Прекрасные Имена!
Сура «Аль-Исра’», аят 110.
На счёт «اسْمُ اللَّهِ الْأَعْظَمُ» есть хадис, который является даиф, который передаёт Абу Дауд.
Слабый риваят
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : » اسْمُ اللَّهِ الْأَعْظَمُ فِي هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ سورة البقرة آية 163 ، وَفَاتِحَةِ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ الم { 1 } اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ { 2 } سورة آل عمران آية 1-2 » .[سنن ابي داؤد:1496]ضعیف-
Передаётся от Асмы бинт Язид, что пророк ﷺ сказал: «Самое великое Имя Аллаха в этих двух аятах: «И ваш «إِلَهٌ» (тот, кому вы поклоняетесь или кому должны поклоняться) один, единственный, нет другого, кому было бы нужно поклоняться, кроме Него, Он обладает всеобъемлющей, вечной милость/Ар-Рахман, Ар-Рахим» (сура «аль-Бакара», 163), и в начале суры «Алю Имран» 1-2 аяты: «Аллах, нет никого, кто был бы достоин поклонения, кроме Него, вечно живого, постоянно контролирующего/содержащего все миры в порядке».
«Сунан» Аби Давуд, 1496. Хадис «даиф», потому что в этом хадисе УбайдуЛлах и Шахр — оба являются «даиф».
Есть ещё один слабый риваят:
اسْمُ اللَّهِ الْأَعْظَمُ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ فِي سُوَرٍ ثَلَاثٍ: الْبَقَرَةِ , وَآلِ عِمْرَانَ , وَطه «.
[ ابن ماجه:3856]ضعیف
Самое великое Имя Аллаха, через которое просите дуа, и Он обязательно отвечает, в трёх сурах: «Аль-Бакара», «Алю Имран» и «Та, ха».
Ибн Маджа, 3856. Хадис является «даиф».
Этот хадис является даиф, потому что здесь «غَيْلَانُ بْنُ انس الدمشقي» является «مجھولُ الحال».
Мы сами не знаем передатчика, который передаёт хадис, потому что между ним и нами расстояние во много лет, но есть «أئِمَّةُ الْجَرْحِ وَالتَّعْدِيلِ», свидетельство которых мы смотрим. Когда эти «أئِمَّةُ الْجَرْحِ وَالتَّعْدِيلِ» говорят, что такой-то передатчик является верным, то это называется «تَوْفِيقٌ», то есть, «التَّعْدِيلِ» и когда от них не будет свидетельства, что этому человеку можно доверять, или же они скажут, что нельзя доверять, то это называется «تَجْرِيحٌ», то есть, джарха «جَرْحِ».
Когда «أئِمَّةُ الْجَرْحِ وَالتَّعْدِيلِ» не сказали какой-то комментарий про какого-то передатчика, то есть, они молчат про его личность, то этот передатчик является «مجھولُ», а когда про его личность люди знают, но «أئِمَّةُ الْجَرْحِ وَالتَّعْدِيلِ» молчат о его «تَوْفِيقٌ» и «تَجْرِيحٌ», и не дают никаких комментариев, то это называется «مجھولُ الحال», и такой риваят не принимается, как не принимается риваят у «مجھولُ», потому что для передатчика, чтобы мы приняли от него хадис, является условие «تَوْفِيقٌ» и «تعْدِيلِ», то есть, нужно свидетельство со стороны «أئِمَّةُ الْجَرْحِ وَالتَّعْدِيلِ», что мы можем доверять этому человеку, а без этого свидетельства риваят не принимается.
- الصَّمَدُ الَّذِی لَا یَحْتَاجُ — «Ас-Сомад» — тот, кто ни в чём не нуждается, لَا يَأْكُلُ وَلَا يَشْرَبُ — не кушает и не пьёт.
- كفُوًا : شبيهٌ ، مثيلٌ — означает пара, супруга, кто-либо подобный.
- اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الْأَحَدُ، الصَّمَدُ، الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ — [Аллахумма, инни асъалюкя анни ашхаду аннакя антаЛлаху, ля иляха илля анта, аль-Ахад, Ас-Сомад, аллязи лям ялид уа лям юуляд уа лям якун ляху куфуан ахад]
- «سُئَل» и «دُعَ» — это одно и тоже, это объяснение друг для друга.
- اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ — [Аллахумма, инни асъалюкя бианна лякяль-хамд, ля иляха илля анта, уахдакя ля шарикялякь, аль-Маннану, Бади’у самауати уаль-ард, зуль-Джаляли уаль-Икьрам]
- شَرِيكَ — это партнёр, соучастник